SEARCH
What's new?
French
German
Italian
Spanish
Other languages
Quirky
VIRTUAL BOOKS
... Bookshop
Translators
Links


Virtual Chapbook 2
INDEX
Cover design Anna Cole Biography of translator

Amors et jois e luecs e temps ...

Love and joy and place and time ...

Anc ieu non l'aic, mas elha m'a ...

Though I've not Love, yet Love has me ...

Ans que·l cim reston de branchas ...

Before the tops of branches are ...

Autet e bas, entr'els priuns fuelhs ...

Now high and low among first leaves ...

Canso do·ill mot son plan e prim ...

A song whose words are smooth and sweet ...

D'autra guiz' e d'autra razon ...

I'd better sing a different way ...

Doutz brais e critz | lais e cantars e voutas ...

Sweet calls and cries | and songs and trills ...

En breu brisara·l temps braus ...

Quite soon the stormy season stops: ...

En cest sonet coind'e leri ...

All with a gleeful, happy tune ...

Er vei vermeilhs, vertz, blaus, blancs, gruocs ...

I see red, green, blue, yellow, eeffee ...

Lancan son passat li giure ...

When all the wintry frosts are past ...

Lancan vei fueilh' e flor e frug ...

When I see sprouts and flowers and fruit ...

L'aur'amara | fa·ls bruels brancutz ...

The bitter air now makes the branchy ...

Lo ferm voler qu'el cor m'intra ...

The firm desire that enters in my heart ...

Pois en Raimons e'n Turcs Malecs ...

Though Raimons and the King-of-Turks ...

Quan chai la fueilha ...

Whenever leaves fall down ...

Si·m fos Amors de joi donar tant larga ...

If Love were bountiful in giving joy ...

Sols sui qui sai lo sobrafan que·m sortz ...

Alone I know the anguish that wells up ...



SEARCH
What's new?
French
German
Italian
Spanish
Other languages
Quirky
VIRTUAL BOOKS
... Bookshop
Translators
Links