SEARCH
French
German
Italian
Spanish
Quirky
Virtual books
... Bookshop
Translators
Links
Biographies

POEMS - OTHER LANGUAGES

LANGUAGES:
AFRIKAANS
ALBANIAN
ANGLO-SAXON to Middle English
AROMANIAN
AUSTRIAN YIDDISH
BAHASA INDONESIAN
BASQUE
CATALAN
CORNISH
CORSICAN
CROATIAN
CZECH
DANISH
DUTCH
ESPERANTO
ESTONIAN
FINNISH
FINNO-UGRIAN
GAELIC
GALICIAN
HUNGARIAN
IRISH
ITALIAN DIALECTS
LATIN
LATVIAN
LITHUANIAN
MESO-AMERICAN languages:
............HUITOTO
............
MAYA
............
NAHUATL
............
OTOMI
............
QUECHUA
NORWEGIAN
OLD NORSE
POLISH
PORTUGUESE
PROVENÇAL
ROMANIAN
SERBO-CROAT
SLOVAK
SLOVENE
SORBIAN
SWEDISH
SWISS ROMANSCH
TURKISH
WELSH

*******

AFRIKAANS


MARAIS, Eugène 1871 - 1936 tr. Eric Dickens

Winternag

Winter Night

*******

ANGLO-SAXON to MIDDLE ENGLISH
SEE ALSO Poems Quirky!
ANON. - <10c.? tr. Peter H. Cole

from "Beowulf" - lines 1-46 (1)

I sing in praise of the kings of men ...

from "Beowulf" - lines 320-370 (1)

With bright stone flags the street was shining ...

from "Beowulf" - lines 612-660 (1)

She thanked then God for her delight ...

from "Beowulf" - lines 867-915

At times a thane in vaunting song ...
from "Beowulf & the Fight at Finnsburh", Runetree Press - tr. Louis J. Rodrigues

from "Beowulf" - lines 1-46 (2)

Well, we have heard tell of the glory of the kings ...

from "Beowulf" - lines 320-370 (2)

The way was paved. the path led ...

from "Beowulf" - lines 612-660 (2)

There was laughter of warriors, noise resounded ...
from "Beowulf", Penguin Books - tr. Michael Alexander

from "Beowulf" - lines 1-46 (3)

Attend! We have heard of the thriving ...
from "An Anglo-Saxon Verse Miscellany", Llanerch Publishers - tr. Louis J. Rodrigues

from "Beowulf" - lines 1251-1309

The vengeance of Grendel's mother

from "Beowulf" - lines 1866-1919

Beowulf returns home

Durham - anon. 1104-9 (1)

Durham
from "Anglo-Saxon Poetry", Everyman - tr. S.A.J.Bradley

from "The battle of Maldon"

Then he commanded each one of the soldiers ...

from "Judith"

So they went and settled down to the feasting ...

from "The Phoenix" (1)

I have heard that far away from here ...
from "Anglo-Saxon Verse Charms, Maxims & Heroic Legends", Llanerch Publishers
- tr. Louis Rodrigues

from "Waldere" - 2

... a better sword except the one that I have ...

from "Maxims" - I.B

Frost shall freeze, fire consume wood ...

from "Charms" - 3

Against a dwarf.
from "Sixty-five Anglo-Saxon Riddles", Llanerch Publishers
- tr. Louis Rodrigues

Riddle 14

I was a weaponed warrior ...

Riddle 26

Me a certain foe deprived of life ...

Riddle 55

I saw in the hall, where heroes were drinking ...
from "Anglo-Saxon Religious Verse Allegories", Llanerch Publishers
- tr. Louis Rodrigues

from "The Phoenix" (2)

I have heard tell there lies far hence ...

The Panther

Throughout middle-earth there are many kinds ...

The Whale

Now a fitt about a kind of fish ...

ANON. - 9/10c.
from "Craeft", Shoestring Press - tr. Graham Holderness

attributed to Bede

Death

from the Epilogue to "Elena"

The Awakening

from "The Exeter Book" - Riddle 5

Shield

ANON. - 10c.?
tr. Rachel Becker

from "The Exeter Book"

The Wanderer (1)
tr. Mark Leech

from "The Dream of the Rood"

ll. 1-40
from "A Choice of Anglo-Saxon Verse", Faber & Faber 1970 - tr. Richard Hamer

from "The Exeter Book"

The Ruin

from "The Exeter Book"

The Wife's Lament (1)

from "The Exeter Book"

Wulf and Eadwacer

from "Anglo-Saxon Elegiac Verse", Llanerch Publishers - tr. Louis J. Rodrigues

from "The Exeter Book"

The Wanderer (2)

from "The Exeter Book"

The Seafarer

from "The Exeter Book"

The Wife's Lament (2)

from "The Vercelli Book"

Cynewulf's Epilogue

from "The Dream of the Rood"

The Poet's Epilogue

from "Beowulf"

The Lament of the last Survivor

from "Beowulf"

A Father's Lament for his Son

ANON. <1109 tr. David Lisle Crane

De sitv Dvnelmi (2)

On Durham

CHAUCER, Geoffrey - ?1343-1400?
VIRTUAL CHAPBOOK no. 20by Peter Dean

Rescuing Chaucer

tr. A. S. Kline

from "Troilus & Criseyde" Book I

from "Troilus & Cressida" Book I

from "Troilus & Criseyde" Book III

from "Troilus & Cressida" Book III

from "Troilus & Criseyde" Book V

from "Troilus & Cressida" Book V

ANON. - 14c.?
tr. Tim Chilcott

from "Sir Gawain and the Green Knight" - 1 (1)

After the siege and assault were ended at Troy ...

from "Sir Gawain and the Green Knight" - 2 (1)

This marvel was Arthur's first New Year's gift ...

from "Sir Gawain and the Green Knight" - 3 (1)

Before the day dawned, the household was up ...
tr. Bernard O'Donoghue

from "Sir Gawain and the Green Knight"

lines 1178 - 1306
from "Sir Gawain & the Green Knight", Bloodaxe Books - tr. W.S.Merwin

from "Sir Gawain and the Green Knight" - 1 (2)

Since the siege and the assault upon Troy were finished ...

from "Sir Gawain and the Green Knight" - 2 (2)

This wonder came as a gift to Arthur in the first ...

from "Sir Gawain and the Green Knight" - 3 (2)

Early, before daybreak, everyone was up ...
from "Sir Gawain & the Green Knight, Patience, Pearl", W.W.Norton - tr. Marie Borroff

from "Sir Gawain and the Green Knight" - 1

The man on his mount remained on the bank ...

from "Sir Gawain and the Green Knight" - 2

'Good morning, Sir Gawain' said that gay lady ...

from "Patience" - 1

And now out of the northeast the noise begins ...

from "Patience" - 2

'I beseech you now Sire, yourself be the judge ...

from "Pearl" - 1

Pearl, that a prince is well content ...

from "Pearl" - 2

Grace enough that man can have ...

from "Pearl" - 3

Sun nor moon shone never so fair ...

*******

ALBANIAN
Note on Albanian pronunciation
ZADE, Muçi - 16-18c.? tr. Robert Elsie

Imzot, mos më lerë pa kahve!

Lord, don't leave me without coffee!

BUDI, Pjetër - 1566-1622 tr. Robert Elsie

from "O i paafati njerii ..."

from "Oh, luckless man ..."

MATRËNGA, Lekë - 1567-1619 tr. Robert Elsie

Cghthaeue u thaerés ...

Spiritual Song

BOGDANI, Pjetër - 1630-89 tr. Robert Elsie

Sibila Cumea

The Cumaean Sibyl

Sibila Libica

The Libyan Sibyl

Sibila Delfica

The Delphic Sibyl

Sibila Persica

The Persian Sibyl

Sibila Eritrea

The Erythraean Sibyl

Sibila Samia

The Samian Sibyl

Sibila Cumana

The Cumanian Sibyl

Sibila Elespontica

The Hellespontic Sibyl

FRAKULLA, Nezim - 1680-1760 tr. Robert Elsie

Divan kush pat folturë shqip?

Nezim has made it merry

Më ke rop e të kam xhan

Im your slave, you are my love


VARIBOBA, Giulio - 1724-1788 tr. Robert Elsie

Oj jet' e ëmbël, o Shën Mëri ...

The Life of the Virgin Mary

Kanka e të zgjuarit

Song of the Awakening


CHETTA, Nicola - 1740?-1803tr. Robert Elsie

Farie së ndeerme ...

Of honourable lineage ...


KAMBERI, Hasan Zyko - 18c. tr. Robert Elsie

Mbreti

Money

Trahana

Trahana


RADA, Girolamo de - 1814-1903 tr. Robert Elsie

Ljis jeta kishë ndërruar ...

The Earth had transformed the oaks ...

Nji herje të bardh ...

Like Two Radiant Lips ...

Nd'ëmbëlj aqë të puthurit ...

Can a Kiss be Sweeter? ...


SEREMBE, Zef - 1844-1901 tr. Robert Elsie

Rri e pikosur me mua ...

Song of longing


FRASHËRI, Naim - 1846-1900 tr. Robert Elsie

O malet' e Shqipërisë ...

O mountains of Albania

Në mest tuaj kam qëndruar ...

The Words of the Candle

Kam shumë shpresë ...

Hope

Qerbelaja (excerpt)

We believe in the true God ...

ÇAJUPI, Andon Zako - 1866-1930tr. Robert Elsie

from "Fshati im"

from "My village"

FISHTA, Gjergi - 1871-1940 tr. Robert Elsie

from "Lahuta e Malcs"

from "The Highland Lute "

ASDRENI (Aleks Stavre Drenova) - 1872-1947 tr. Robert Elsie

Adriatikut - I

To the Adriatic

Fjala e Dodonës

The Oracle of Dodona

Kujtime të Shkuara

Forgotten Memories

Fyelli

The Flute

MALËSHOVA, Sejfullah - 1901-1971 tr. Robert Elsie

Si e dua Shqipërinë

How I Love Albania

Poeti Rebel

Rebel Poet

KUTELI, Mitrush - 1907-1967 tr. Robert Elsie

Balta shqipëtare

The Muddy Albanian Soil

ARAPI, Fatos - 1930-
from "An Elusive Eagle Soars", Forest Books/UNESCO - tr. Robert Elsie

Sulltan Murati dhe Shqiptari

Sultan Murat and the Albanian

Punëtorët

The Workers

Mos më urre

Do not hate me

U krodha në ujrat e Jonit

I dived into the waters of the Ionian Sea

Në vdeksha i ri ...

If I die young ...

GUNGA, Fahredin - 1936-97tr. Robert Elsie

Vala

The wave

VINCA, Agim - 1947-
from "An Elusive Eagle Soars", Forest Books/UNESCO - tr. Robert Elsie

Të jesh poet

Becoming a poet

Rapsodi Shqiptare

Albanian Rhapsody

Baladë për malin e thatë

Ballad of the Dry Mountain

BASHA, Eqrem - 1948-
tr. Robert Elsie

Odë mesit

Ode to mediocrity

Meny ballkanik

Balkan menu

Larësit e Prishtinës

The streetsweepers of Prishtina
from "An Elusive Eagle Soars", Forest Books/UNESCO - tr. Robert Elsie

Hyrje në kuptimin e një vetmie

Introduction to the meaning of solitude

Rrugë me fund

Road with an end

Surrogat

Surrogate

LAKO, Natasha - 1948-
from "An Elusive Eagle Soars", Forest Books/UNESCO - tr. Robert Elsie

Monolog i një gruaje

A woman's monologue

Gjethet bien çdo vjeshtë

The leaves fall every autumn

Pagjumësi

Insomnia

Pas shirjes, natën

At night, after threshing

Varri i Pol Eluarit

The grave of Paul Eluard

O sa gjelbërim i ri

Oh, what new verdure

ZHITI, Visar - 1952-
from "An Elusive Eagle Soars", Forest Books/UNESCO - tr. Robert Elsie

Te hekurat e frengjisë sime

At the bars of my cell

Grevë urie

Hunger strike

Poema e babait

My father's poem

Burgu i vogël, burgu i madh

Little prison, big prison

Vdekja këtu nuk trondit kërkënd

Death impresses no-one here

Larg vendeve tona

Far from our countries

AHMETI, Mimoza - 1963-
tr. Refik Kadija

Shqisë, shqisë ...

Sense

Në llumin ekzistencial, yjet

In the existential mire, the stars

Delirium

Delirium

Nocione të shkreta

Wretched notions

Ja, dhe pak ...

Look, after a while ...

Aeroprti i zemrës

The airport of the heart
tr. Frida Knifca

Fekondimi i luleve ...

The pollination of the flowers
from "An Elusive Eagle Soars", Forest Books/UNESCO - tr. Robert Elsie

Jashtë dhe brenda meje

Outside and inside me

Fikje

Extinction

Letër

Paper

Këngë

Song

for more of Robert Elsie's Albanian translations visit http://www.albanianliterature.com

*******

AROMANIAN
ANON. tr. Constantine Marcel Dumitru

Nu ti arade feata n'ika ...

Make no mistake little girl ...

*******

AUSTRIAN-YIDDISH
Schoschana Rabinovici - 1932?-? tr. J.D.McClure (into Scots)

A lichtiker sumer tog ...

A Bonnie Simmer's Day ...

Ich gej durch majne geßelech ...

Alang the gaits I reenge ...

Di zajt is nit wajt ...

There sall come a new daw ...

Papa

Faither

*******

BAHASA INDONESIAN
HERLIANY, Dorothea Roas - 1963-
from "Kill the Radio", Arc Publications - tr. Harry Aveling
Kota sengketa ... The city of quarrels
Surat Julia Letter for Julia
Obsesi hitam putih ... An obsession in black and white

*******

BASQUE
ATXAGA, Bernardo - 1951- tr. Margaret Jull Costa

Trikuarena (1)

The Hedgehog

MEABE, Miren Agur - 1962- tr. Brian Cole

VCB33 - Su Sombra

His shadow

from "Six Basque Poets", Arc Publications - ed. Mari Jose Olaziregi

ATXAGA, Bernardo - 1951- tr. Amaia Gabantxo

Trikuarena (2)

The Tale of the Hedgehog

Adan eta bizitza

Adam and Life

JUARISTI, Felipe - 1957- tr. Amaia Gabantxo

***

***

Smoothy

Smoothy

ARREGI, Rikardo - 1958- tr. Amaia Gabantxo

Kalean erori paperak

Papers on the pavement

Lur Lokartua III

The Sleeping Land III

*******

CATALAN (see also Spanish index)
MARCH, Ausiàs - 1397?-1459
tr. John Frederick Nims

Axí com cell qui·n lo somni·s delita ...

Much as a man who takes delight in dreaming ...

Pren-m·enaxí com al patró qu·en platga

Know what I'm like? Some captain moors his ship ...

¿Quins tan segurs consells vas encerquant ...

Out scouting for sound counsels? How to prosper? ...

Colguen les gents ab alegria festes ...

Let others hail the holidays with laughter ...

Lo jorn ha por de perdre sa claror ...

The day's in dread of losing her bright features ...

No·m pren axí com al petit vaylet ...

Not so with me as with the little page ...

Si co·l malalt, qui lonch temps ha que jau ...

As someone on his back for months of illness ...

CARNER, Josep - 1884-1970
tr. Louis J. Rodrigues

Plou

Rain

Matí d'hivern

Winter morning

De lluny estant

From afar
from "Nabí", Anvil Press - tr. J.L.Gili

Un temps, Iahvè, no fou la meva nit opresa ...

Time was, Jehovah, when my night...

Ni el plag que s'abissa ni el vent ...

Neither towering seas nor wind ...

I el dia terç, en veure sota la posta d'or ...

And on the third day, seeing underneath...

FERRATER, Gabriel - 1922-72
from "Women and Days", Arc Publications - tr. Arthur Terry

Oci

At ease

Temps enrera

Time was

Un pas insegur

An uncertain step

MARGARIT, Joan - 1938-
from "Tugs in the Fog", Bloodaxe Books - tr. Anna Crowe

La professora d'Alemany

The German teacher

Albada al Cap de Creus

Dawn at Cap de Creus

Autoretrat amb mar

Self-portrait with sea


GURNEY, Robert - 1939- tr. Pere Bessó i Gonzalez

The Face

La Cara

Someries Castle

El Castell de Someries

A poem

Poema

The Da Vinci Code - (2)

Codi Da Vinci

The Three Churches

Les tres esglésies


SUSANNA, Àlex - 1957-
from "Forgotten Music", Dedalus Press - tr. Pat Boran

Naufragi

Shipwreck

Edat doblada

Twice the age

Vells mestres

Old masters


*******


CORNISH
Click "VB12" to access the VIRTUAL BOOK "MOWTH ON 'UN LIKE DOLCOATH SHAFT",
poems and translations by Pol Hodge
VB12
Click "VB16" to access the VIRTUAL BOOK "'OTTER THAN A BITCH MACKEREL",
poems and translations by Pol Hodge
VB16
HODGE, Pol - 1965-tr. the poet

An diwettha geryow Dolli Penntreth

The last words of Dolly Penntreath

Fordh nowydh

New road

Kastell Karedin

Edinburgh Castle

Kroffti

Crofty

An Tiger Keltek

The Celtic Tiger

Kergront ha Pennrynn

Cambridge and Penryn

see alsoVB12 and VB16


*******


CORSICAN
GATTACECA, Patrizia - 1957-tr. Sarah Lawson

U mio cantu

My song

U murmuru biondu ...

A murmur pale and bare ...

Stella di Corsica

Star of Corsica

Vogliu sente infiarassi l'onda ...

I want to feel the sea by day ...

Alcore

Carol

*******


CROATIAN
UJEVI, Tin - 1891-1955 tr. Richard Burns & Daša Marić

Svakidasnja jadikovka

Daily lament

Slaboca

Frailty

Kolajna XI

The Necklace XI

Kolajna XIV

The Necklace XIV

Kolajna XVIII

The Necklace XVIII

Kolajna XX

The Necklace XX

*******


CZECH
SEIFERT, Jaroslav - 1901-86tr. Ewald Osers

Ztracený ráj

Lost Paradise

Svatebni cesta

Honeymoons

SKÁCEL, Jan - 1922-89tr. Ewald Osers

Sonet Jako Talisman

Sonnet by way of a talisman


HEJDA, Zbynek - 1930-tr. Bernard O'Donoghue
with Simon Danicek & Alexandra Büchler
from "Six Czech Poets", Arc Publications

V Horní Vsi

In Horní Ves


FISCHEROVÁ, Viola - 1935-tr. James Naughton
from "Six Czech Poets", Arc Publications

Nyní

Now

HALMAY, Petr - 1958-tr. Alexandra Büchler
from "Six Czech Poets", Arc Publications

Reka je na dohled

The river is in sight

BOZDECHOVÁ, Ivana - 1960-tr. Ewald Osers

Pribeh vsedního dne

Everyday occurrence

KOLMACKA, Pavel - 1962-tr. Alexandra Büchler
from "Six Czech Poets", Arc Publications

Dívali jsme se na mesto ...

We gazed at the city ...

BORKOVEC, Petr - 1970-tr. Justin Quinn
from "Six Czech Poets", Arc Publications

Hyacint

Hyacinth

RUDCENKOVA, Katerina - 1976-tr. Alexandra Büchler
from "Six Czech Poets", Arc Publications

Briza a voda

Birch-tree and water

*******

DANISH
CHRISTENSEN, Inger - 1935-
from "Butterfly Valley", Dedalus Press - tr. Susanna Nied

Som blåfugl, admiral og sørgekåbe ...

As admirals, as blues, as mourning cloaks ...

PEDERSEN, Inge - 1936-
from "The Thirteenth Month", Oberlin College Press - tr. Marilyn Nelson

Kartoflerne

The potatoes

Netop i røgen

Right there in the smoke

Når jeg bliver ædt af myrer ...

When I'm eaten by ants ...

LAUGESEN, Henrik - 1942-
from "Sailor's Home", Shearsman Books - tr. Anne Born

Natdamper

Night Steamer

NORDBRANDT, Henrik - 1945-
from "My Life, My Dream", Dedalus Press - tr. Robin Fulton

Min Farfars hus

My grandfather's house

Til de Nerval

To de Nerval

Adressebogen

The address book


STRUNGE, Michael - 1958-86
from "A Virgin from a Chilly Decade", Arc Publications
- tr. Bente Elsworth

En jomfru fra et forfrossent årti

A virgin from a chilly decade

System

System

Gud ved hvem vi er

God knows who we are

GERNES, Ulrikke
from "From the Labyrinth", Ars Interpres Publications
- tr. the poet & Dan Marmorstein

I Opgangen

On the Stairwell

*******


DUTCH
ANON. - 14c.
tr. Cliff Crego

Ick sech adieu ...

I Say Adieu

HOOFT, Pieter Corneliszoon - 1581-1647
tr. Cliff Crego

Sonnet

Sonnet

BREDERO, Gerbrand Adriaenszoon - 1585-1618
tr. Cliff Crego

Het Elfde Sonnet van de Schoonheid

The eleventh sonnet to Beauty

REVIUS, Jacobus - 1586-1685
tr. Cliff Crego

Vrede

Peace

Twee wegen

Two ways


VONDEL, Joost van den - 1587-1679
from "Lucifer", Absolute Press (Oberon Books) - tr. & adapt. Noel Clark

from Act I, Scene 1

from Act I, Scene 1

from Act III, Scene 1

from Act III, Scene 1

from Act V, Scene 1

from Act V, Scene 1

HUYGENS, Constantijn - 1596-1687
tr. David Cram

De Boomen die ick sie

In need

LANGENDIJK, Pieter - 1683-1756
tr. Cliff Crego

Vraag

Question

ALPHEN, Hieronymus van - 1746-1803
tr. Cliff Crego

De verwelkte Roos

The faded rose


STARING, A.C.W. - 1767-1840
tr. Cliff Crego

Aan de Eenvoudigheid

Ode to Simplicity





GÉNESTET, P.A. de - 1829-1861
tr. Cliff Crego

Dualisme

Duality

Overwegende Argumenten

Well-Considered Arguments

GEZELLE, Guido - 1830-1899
tr. Cliff Crego

Zang bij den Haard

Song of the hearth

PAALTJENS, Piet - 1835-94
tr. Cliff Crego

Immortelle III

Immortelles III

PRINS, Jacob Winkler - 1849-1907
tr. Cliff Crego

Buiten en binnen

Outside and inside

PERK, Jacques - 1859-1881
tr. Cliff Crego

Wilg en Popel

Willow and Poplar

Aan de Sonnetten

In Praise of Sonnets

WAALS, Jacqueline van der - 1868-1922
tr. Cliff Crego

Winterstilte

Winter silence

SCHELTEMA, C.S.Adama van - 1877-1924
tr. Cliff Crego

De Vagebond

The Vagabond

OSTAIJEN, Paul van - 1896-1926
tr. Cliff Crego

Herfstlandschap

Fall landscape

NAHON, Alice - 1896-1933
tr. Cliff Crego

Schaduw

Shadow

CAMPERT, Remco - 1931-
from "I Dreamed in the Cities at Night", Arc Publications - tr. Donald Gardner

Vergane Dagen

Faded Days

Hotel

Hotel

Steden bij avond

I dreamed in the cities at night

KOPLAND, Rutger - 1934-
from "Memories of the Unknown", The Harvill Press - tr. James Brockway

In huis verloren

Lost in the house

Schapen

Sheep

Topografie van mijn geboortegrond

Topography of my native soil

ENQUIST, Anna - 1945-
from "The fire was here", The Toby Press - tr. David Colmer

Te water, te water!

Submerged

Weer thuis

Back home

Lente

Spring

DUINKER, Arjen - 1956-
from "The sublime song of a maybe", Arc Publications - tr. Willem Groenewegen

from "Losse Gedichten" - XV

from "Loose poems" - XV

Glinstering op doortocht

Glittering passage

Terugtocht

Return journey
from "Sailor's Home", Shearsman Books
tr. Jeltje Fanoy

Sailor's Home - 8

Sailor's Home - 8

WIGMAN, Menno - 1966- tr. John Irons

Dit is mijn dag

This is my day

Tot besluit

At a decision

Levensloop

Course of life

Kaspar Hauser

Kaspar Hauser

Hard tegen hard

The gloves off

*******


ESPERANTO
MASAO, Miyamoto- 1913-1989 tr. Will Firth

Autuno lante

Approach of Autumn

BENCZIK, Vilmos- 1945- tr. Will Firth

Laboristoj

Workers

FIRTH, Will- 1965- tr. the poet

Frua Printempo

Early Spring

Januaraj Noktpapilioj

January Moths

*******


ESTONIAN
KANGRO, Maarja - 1973- tr. the poet and Mike Horwood

Pöördumatuseliblikas

The butterfly of no return

Päevalill

Sunflower

KAPLINSKI, Jaan - 1941-tr. the poet and Fiona Sampson

Lumi sulab. Vesi tilgub.

The snow's melting. The water's dripping.

Läbi keldritoa lae ...

Through the cellar ceiling ...

Hääled: Külmutuskapi urin.

Voices, hum of the fridge ...

Tulin Tähtverest

I came from Tähtvere

Ei ole kodune siin sünteetilises maailmas ...

This synthetic world
from "Evening brings everything back", Bloodaxe Books - tr. the poet and Fiona Sampson

Juba aastaid, alati märtsis ...

For many years already, always in March ...

Ei taha enam kirjutada rüütli-luulet ...

I don't want to write courtly poetry any more ...

Pool aastat on läbi ...

The year's half over ...

KAREVA, Doris - 1958-
from "Shape of Time", Arc Publications - tr. Tiina Aleman

Kui tõstsin su uksest välja ...

When I threw you out ...

Lapsena mõtlesin: mis on maailma lõpp ...

As a child I wondered ...

Homme on kõigi valgus ...

Tomorrow is everyone's light ...



EHIN, Kristiina - 1977- tr. Richard Adang & Taavi Tatsi
from "A Fine Line", Arc Publications - tr. various

mu laps sündis ilmale mobiiltelefon käes

my child was born with a cellphone in its hand ...

*******


FINNISH
ORAL TRADITION/*AFTER ORAL TRADITIONtr. Keith Bosley

from the Kalevala*

Smith Ilmarinen ...

from the Ballad of the Virgin Mary

The Nativity

Finnish & Karelian versions of a poem

If the one I know came now ...
from "Skating on the Sea", Bloodaxe Books - tr. Keith Bosley

from the Kanteletar*

Don't propose on a Sunday

Tuonelanmatka

The visit to Tuonela

KUNNAS, Kirsi - 1924-
from "Contemporary Finnish Poetry", Bloodaxe Books - tr. Herbert Lomas

Kattila ja perunat

The pan and the potatoes

HOLAPPA, Pentti - 1927-
from "A Tenant Here", Dedalus Press - tr. Herbert Lomas

Istumme kaksin ...

We're sitting ...

Talossa yöllä

House at night

Pilvi ja meri

Cloud and sea

STENBERG, Eira - 1943-
from "Three Finnish Poets", London Magazine Editions - tr. Herbert Lomas

Divina Commedia

Divina Commedia


HYNYNEN, Martti - 1952-tr. Mike Horwood

Häiriötä Yhteyksissä

Dis-Connections

Keräysten Arviointia

Appraisal Of The Collection

Suurennos

Dispersion

Saatteleva Katse

A Lingering Look

Valaja

Foundry Worker


KÖYKKÄ, Risto - 1962-tr. by the poet and by Michael Pickering

On sama missä olen ...

It doesn't matter .../It's the same ...

Ei pääni ole mikään ...

My head is ...

Koivumetsän sisällä ...

Inside the birch wood ...

Kesän tuoksu viipyy ...

The scent of summer .../Scent of summer ...

Pienet mustat ajatukseni ...

My small black thoughts ...


VIROLAINEN, Mirja - 1962-tr. Michael Pickering

Siivet vailla enkeleitä

Wings without angels

SUSILUOTO, Saila - 1971- tr. David McDuff

Viherhuone

The conservatory

Veden huoneet

The rooms of water

Taivaanlaulun huone

The room of the sky song

*******


FINNO-UGRIAN
ORAL TRADITIONtr. Keith Bosley

Aannaa ge tjåhkaa sa gåådene ...(Lapp)

The end of herding

Jäl ant tlz-sot godm: ... (Mari)

Them and us

Va-dore-ke me lea, ... (Komi)

Kazan Hill





*******


FINNISH INTO ENGLISH
from "Interland", Smith/Doorstop Books
HAUTALA, Marko tr. the poet
Water-breathers Hiidet



*******


GAELIC (see also "Irish")
ANONtr. Anon.

Dia liom a laighe ...

God with me lying down ...

Ionnlaime do bhasa ...

I bathe thy palms ...

Achanaidh choitcheann

A general supplication


ANON tr. Michael Smith

Aoibhinn an galar ...

A pleasant ill ...

Coisg do dheór ...

Young woman, give up crying ...

Mairg dara galar grádh baoth

Foolish love's a woeful ill

Mór mo ghalar ...

A woman's love's ...

Ionmhain, a bhean ...

Woman, beloved ...

Gluais, a litir ...

Hasten, letter ...

Is mairg ...

Pity him ...

Meabhraigh ...

Remember well ...


LAOISEACH MAC AN BHAIRD - late 16c. tr. Michael Smith

Do'bhéaram seal re saobhnós ...

I'll spend a while in folly ...


*******

GALICIAN
BOLSEIRO, Juian - 13c. tr. James H. Donalson

Barcarola - I

Barcarolle - I

Cantiga de amigo - I

Song of a friend - I

Cantiga de amigo - II

Song of a friend - II

Cantiga de amigo - III

Song of a friend - III

Ai madre, nunca mal sentiu ...

O mother, ills were never felt ...

Nom perdi eu, meu amigo ...

My heart has never lost, my friend ...

CALVO, Paio - 13c. tr. James H. Donalson

Cossante

O mother, the one I've loved ...

CODAX, Martin - 13c. tr. James H. Donalson

Barcarola - I

Barcarolle - I

Cantiga de amigo - I

Song of a friend - I

Barcarola - II

Barcarolle - II

Cantiga de amigo - II

Song of a friend - II

Bailada

Dance

Cantiga de amigo - III

Song of a friend - III


EANES DE COTOM, Afonso - 13C. tr. James H. Donalson

Se grado edes, amigo ...

My friend, if it's to your liking ...


ESQUIVO, Fernando - 13C. tr. James H. Donalson

Cantiga de amigo

Song of a friend


FERNANDEZ, Roy - 13C. tr. James H. Donalson

Barcarola

Barcarolle

GARCIA, Pero - 13C. tr. James H. Donalson

Cantiga de amigo

Ah, mother, let me tell you ...

GINZO, Martin de - 13C.tr. James H. Donalson

Cantiga de amigo

Song of a friend

GONÇALVEZ DE PORTOCARREIRO, Pero - 13C. tr. James H. Donalson

Cossante

It's the ring my darling gave me! ...

Cantiga de amigo

By heav'n, I'm in distress ...

GUILHADE, Joan de - 13C. tr. James H. Donalson

Cantiga de amor

Song of love

Cantiga de amiga

Song of a friend



MEENDINHO - 13C. tr. James H. Donalson

Cantiga de Romaria

While I was waiting inside St.Simon's shrine ...


MEOGO, Pero - 13C. tr. James H. Donalson

Cantiga de amigo

Now there goes my good friend ...

Alvorada

The beauty arose ...

Digades, filha mia velida ...

Now tell me, daughter ...

En as verdes ervas ...

In the green grasses ...

Fostes, filha, en o bailar ...

Daughter, you went to the dance ...

Preguntar-vos quer'eu, madre ...

Mother, I would like to ask you ...



NUNEZ, Airas - 13c. tr. James H. Donalson

Bailada

Now let us all go dancing ...

Cantiga de amor

How pleasant is the summer-time for me ...

Pastorela

Today I heard a singing shepherdess ...

Cantiga de amigo

They told me today, friend ...




SANCHES, Don Afonso - 13C. tr. James H. Donalson

Dizia la fremosinha ...

The pretty girl was saying ...


SANDEU, Nuno Perez - 13C. tr. James H. Donalson

Ai filha, o que vos bem queria ...

O daughter, he who loved you well ...


SOARES COELHO, Joan - 13C. tr. James H. Donalson

Cantiga de amigo

Song of a friend

Ai Deus, a vo-lo digo ...

O God, I'm telling you ...

SOLAZ, Pedr'anez - 13C. tr. James H. Donalson

Cantiga de amor

I'm off, my dear, to see the king ...

Cantiga de amigo (1)

I am graceful and I'm wakeful ...

Cantiga de amigo (2)

The shapely one was saying ...

TORNEOL, Nuno Fernandez - 13C. tr. James H. Donalson

Alvorádá

Get up! get out of bed, even if dawn is chilly ...

Cantiga de amigo

Song of a friend

Barcarola

Barcarolle

VIVIANEZ, Pero - 13C. tr. James H. Donalson

Bailada

Dance

CASTRO, Rosalía de - 1837-85 tr. James H. Donalson

Cantares

Songs
tr. John Frederick Nims

Nasín cand' as prantas nasen ... (1)

I was born at birth of blossoms ...

Aquel romor de cántigas ...

Now all that sound of laughter ...

Negra sombra (1)

Black mood
tr. Louis Rodrigues

Nasín cand' as prantas nasen ... (2)

I was born when the plants were born ...

Negra sombra (2)

Gloomy shade
tr. Michael Smith

Hoxe ou mañán, ¿quen pode decir cando?

Today or tomorrow, who can say when?

Cada noite eu chorando pensaba ...

Weeping I thought each night ...

En su cárcel de espinos y rosas ...

In their prison of thorns and roses ...
See also POEMS - SPANISH

FONTE, Ramiro - 1957- tr. Richard Bramah, Helen Buffery,
Benigno Fernández Salgado & John Rutherford

Vita nuova

Vita nuova

Viaxeiro

Traveller

O escriba

The scribe

Antes de que ti foses viaxeiro

Before you were a traveller

De ti

From you

Tódalas medianoites

Every midnight

*******

NOTE: There is an excellent collection of Hungarian poetry in translation
	at www.babelmatrix.org
	

HUNGARIAN
VÖRÖSMARTY, Mihály - 1800-55
tr. Theresa Pulsky & John Edward Taylor

Szózat

Appeal

ARANY, János - 1817-82
tr. Bernard Adams

A Walesi Bárdok (1)

The Bards of Wales
tr. Hajnali Ozsváth & Frederick Turner

A Walesi Bárdok (2)

The Bards of Wales
tr. Peter Zollmann

Civilizáció

Civilisation

PETÖFI, Sandor - 1823-49
tr. George Szirtes

Szüloföldemen

My Birthplace
tr. John Ridland

János vitéz

John the Valiant

VAJDA, János - 1827-97tr. Ozsváth & Frederick Turner

Húsz év múlva

Twenty years later

ADY, Endre - 1877-1919

VIRTUAL CHAPBOOK no. 27

tr. Bernard Adams

In Elijah's Chariot

tr. Zsuzsanna Ozsváth & Frederick Turner

Szent Margit Legendája

Legend of St. Margaret

BABITS, Mihaly - 1883-1941
tr. Peter Zollmann

A Danaidák

The Danaids

JÓZSEF, Attila - 1905-37
tr. Zsuzsanna Ozsváth & Frederick Turner

Ars poetica

Ars poetica
from "The Iron-blue Vault", Bloodaxe Books - tr. Zsuzsanna Ozsváth &
Frederick Turner

Klárisok

Beads

Eszmélet

Consciousness

A Dunánál

By the Danube

RADNÓTI, Miklós - 1909-44
from "Camp Notebook", Arc Publications - tr. Francis Jones

from "À la recherche ..."

from "À la recherche..."

Razglednica (3)

Postcard (3)

SZULY, Gyula - 1917- tr. David Hill

Búvár és polip

Diver and octopus

Pipere

Toiletries

NAGY, Ágnes Nemes - 1922-91
from "The night of Akhenaton", Bloodaxe Books - tr. George Szirtes

Gejzír

Geyser

Az alvó lovasok

The sleeping horsemen

Szikvója-erdo

Sequoia forest

KÁNYÁDI, Sándor - 1929- tr. Peter Zollmann

Örmény srkövek

Armenian gravestones

HARANGOZÓ, György - 1930-2002 tr. David Hill

Álom a holnapról

A dream of tomorrow

GERGELY, Ágnes - 1933- tr. David Hill

Kettösverseny

Double concerto

Transzcendens etüd

Transcendental etude

Veremben

In the ditch

Télutó Amherstben

Late winter in Amherst

PETRI, Gyorgy - 1943-2000 tr. Istvan Totfalusi

Horgodra tuztél, uram

You've stuck me on your hook, oh Lord

SEBEÖK, János - 1958- tr. David Hill

Ecce Globo

Ecce Globo

PÉCSI, Sándor - 1960- tr. David Hill

Jönnek a csatrangolók

The thugsters are coming

Elmerült

Sank

BORBÉLY, Szilárd - 1964- tr. Rachel Mikos

Három Ifjú Éneke

The Song of Three Youths

Planctus

Planctus

Tenger Könnyek Csillaga

The Star of the Sea of Tears

from "Neworder", Arc Publications
tr. Ottilie Mulzet

Allegória IV

Allegory IV

MARCZINKA, Csaba - 1967- tr. David Hill

Globállabda

Globalball

MESTERHÁZY, Mónika - 1967-
from "An Island of Sound", Harvill Press - tr. Peter Zollmann

Sors Bona

Sors Bona


TÓTH, Krisztina - 1967- tr. David Hill

A szeretet természetéröl

On the nature of love

Szilveszter

New Year's Eve

Fogadjunk

I'll bet you

Küld egy mosolyt

Sends a smile
from "An Island of Sound", Harvill Press - tr. David Hill

A fájdalom természetéröl

On the nature of pain

Ellentétes irányú metrókl

Metro trains in contrary directions

Dosszié

File
from "New Order", Arc Publications - tr. Anthony Dunn

Havak Éve - III

The year of snows - III

KEMÉNY, István - 1961-
from "New Order", Arc Publications - tr. George Gömöri

Több ismeretlenes álom

Dream with several unknown factors

TÉREY, János - 1970-
from "A Fine Line", Arc Publications - tr. Michael Castro & Gabor G.Gyukics

Beharangozás

Announcement

SZABÓ, Anna T. - 1972-
from "New Order", Arc Publications - tr. Clare Pollard

Téli napló - 1

Winter Diary - 1

*******


IRISH (see also "Gaelic")
ANON. (trad.)
from "Courts of Air and Earth", Shearsman Books - tr. Trevor Joyce

Dubhach sin, a dhúin na ríogh ...

Grief in the king-fort?

Gáir báinnsi san tigh si amuigh ...

Laughter across the way ...

Brónach mo bheatha gan Níall ...

Mourning Niall I survive ...

ANON. (trad.)tr. Michael Smith

La da raibh Fionn ag ol ...

Lay LXV of the Duanaire Finn

SEÁN Ó DUIBIR - 18c. tr. Michael Smith

Ar m-éir dhom ar maidin ...

On arising this morning ...

Ó SEARCAIGH, Cathal - 1956-
from "By the Hearth in Mín a'Leá", Arc Publications - tr. Frank Sewell, Denise Blake &
Seamus Heaney

tr. Denise Blake

Gort na gCnámh - 1.

The field of bones - 1.
tr. Seamus Heaney

Na Píopaí Créafóige

The clay pipes
tr. Frank Sewell

Is Glas na Cnoic

The grass is always greener

*******

ITALIAN DIALECTS - Frosinone
ANON.tr. María Pía Marchelletta

Essere Sandonatese

On Being "Sandonatese"

*******

ITALIAN DIALECTS - Naples
ANON. - 14c.tr. Alan Crosier

Vulumbrella

Vulumbrella

*******


ITALIAN DIALECTS - Rome
BELLI, Giuseppe Gioacchino - 1791-1863
tr. Leonard Cottrell

Cosa fa er Papa? ...

What's the pope do? ...

C'era una vorta un Re ...

Once upon a time, a king saw fit ...
tr. Michael Pickering

Li fijji

Children

S.P.Q.R.

S.P.Q.R.

*******



ITALIAN DIALECTS - Sardinia
ANEDDA, Antonella - 1958-
tr. Jamie McKendrick

Lumen

Name

Limba

Tongue

*******



LATIN SEE ALSO Poems Quirky!
CATULLUS - 82-52 BC

tr. Aubrey Beardsley

Multas per gentes et multa per aequora uectus ... (1)

By ways remote and distant waters sped ...

tr. Byron, George Gordon, Lord

Lugete Veneres Cupidinesque ... (1)

Ye Cupids, droop each little head ...

tr. Charles Stuart Calverley

Paene insularum, Sirmio, insularumque ... (1)

Gem of all isthmuses and isles that lie ...

tr. Chal

Verani, omnibus e meis amicis ... (1)

Veranius, being superior to all ...

tr. Humphrey Clucas

Quaeris, quot mihi basiationes ... (1)

How many kisses satisfy ...

Miser Catulle, desinas ineptire ... (1)

Time that you stopped this foolishness, Catullus ...

Paene insularum, Sirmio, insularumque ... (2)

Sirmio, the brightest jewel ...

Egnatius, quod candidos habet dentes ...

Egnatius of the white teeth ...

Hesterno, Licini, die otiosi ...

A day that was all holiday ...

Etsi me assiduo confectum cura dolore ... (1)

I'm worn with incessant grief, Hortalus ...

tr. Brian Cole

Verani, omnibus e meis amicis ... (2)

Veranius, being superior to all ...

Passer, deliciae meae puellae ... (1)

Sparrow, little darling of my love ...

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus ... (1)

Let us live, my Lesbia, let us love ...

tr. David Lisle Crane

Phasellus ille quem videtis ... (1)

The little boat you see before you ...

tr. James Elroy Flecker

Phasellus ille quem videtis ... (2)

Stranger, the bark you see before you says ...

tr. John Hookham Frere

Phasellus ille quem videtis ... (3)

Stranger, the bark you see before you says ...

tr. Ben Jonson

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus ... (2)

Let us live, my Lesbia ...
tr. A. S. Kline

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus ... (3)

Let us live, my Lesbia, let us love ...

Quaeris, quot mihi basiationes ... (2)

Lesbia, you ask how many kisses of yours ...

Miser Catulle, desinas ineptire ... (2)

Sad Catullus, stop playing the fool ...

O Colonia, quae cupis ponte ludere longo ...

The town of Cologna Veneta

Paene insularum, Sirmio, insularumque ... (3)

Sirmio

Adeste hendecasyllabi ... (1)

The Writing Tablets: to the Hendecasyllables
tr. Arthur McHugh

Passer, deliciae meae puellae ... (2)

My darling's darling, little bird ...

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus ... (4)

Let's live, dear Lesbia, and let's love ...

Cenabis bene, mi Fabulle, apud me ...

With luck, in a few days you'll eat well ...
tr. Rudy Negenborn

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus ... (5)

Let us live, my Lesbia, and let us love ...
tr. John Frederick Nims

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus ... (6)

So let's live - really live!- for love and loving ...

Miser Catulle, desinas ineptire ... (3)

O poor Catullus, stupid long enough! ...
tr. Daniel San

Quaeris, quot mihi basiationes ... (3)

You ask, my Lesbia, how many of your kisses ...
tr. Colin Sydenham

Ille mi par esse deo videtur ...

That man I judge the equal of a god ...

Passer, deliciae meae puellae ... (3)

My sweethearts pet, her darling sparrow ...

Nulli se dicit mulier mea ...

My woman declares ...

Miser Catulle, desinas ineptire ... (4)

Poor old Catullus, make an end of this nonsense ...

Siqua recordanti benefacta priora voluptas ...

If a man can take pleasure in calling to mind ...

Furi et Aureli, comites Catulli ...

Aurelius and Furius, firm friends ...
tr. Jonathan Swift

Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam ...

Lesbia forever on me rails ...
tr. Kelly Syler

Miser Catulle, desinas ineptire ... (5)

Poor Catullus, you must stop being silly ...
from "Catullus - Poems of Love and Hate", Bloodaxe Books - tr. Josephine Balmer

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus ... (6)

Lesbia's kisses

Etsi me assiduo confectum cura dolore ... (2)

A letter to Hortalus

Acmen Septimius suos amores ...

The ballad of Septimius and Acme
from "The Poems of Catullus", Penguin Classics - tr. Peter Whigham

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus ... (7)

Lesbia live with me ...

Quaeris, quot mihi basiationes ... (4)

Curious to learn how many kisses ...

Adeste hendecasyllabi ... (2)

From the quarters of the compass ...
from "Catullus in English", Penguin Classics - ed. Julia Haig Gaisser
tr. Louis Zukofsky

Miser Catulle, desinas ineptire ... (5)

Miss her, Catullus? don't be so inept ...
tr. James Michie

Oramus, si forte non molestum est ...

Please tell me - that's if you don't mind ...
tr. Thomas Hardy

Paene insularum, Sirmio, insularumque ... (4)

Sirmio, thou dearest dear of strands ...

from "Springing from Catullus", Flambard Press - tr. Christopher Pilling

Lugete, o Veneres Cupidinesque ... (2)

Lovers of loving and its spell ...

Malest, Cornifici, tuo Catullo ...

He’s ill, Cornificius, your Catullus ...

Salve, nec minimo puella naso ...

You, the girl of choice! ...

VIRGIL (P. Vergilius Maro) - 70-19 BC
tr. Timothy Adès

Ecloga IV (1)

Eclogue 4
tr. Tim Chilcott

Ecloga I

Eclogue 1

Ecloga II (1)

Eclogue 2

Ecloga III

Eclogue 3

Ecloga IV (2)

Eclogue 4

Ecloga V

Eclogue 5

Ecloga VI (1)

Eclogue 6
tr. Alan Crosier

from "The Aeneid" - I (1)

The Prologue
tr. John Dryden

from "The Aeneid" - I (2)

Arms, and the man I sing ...

from "The Aeneid" - VI

Now fix your sight, and stand intent, to see ...
tr. A. S. Kline

Ecloga IV (3)

The Golden Age

Ecloga VI (2)

The Song of Silenus

Georgicon I.1-42 (1)

The Invocation

Georgicon I.461-497 (1)

The Portents At Julius Caesars Death

from "The Aeneid" - III

Aeneas Sails to Thrace

from "The Aeneid" - VII

The Trojans Reach the Tiber

from "The Aeneid" - X

The Council of the Gods
tr. Arthur McHugh

from "The Georgics" - IV: Ipse cava solans ...

Love-sick, he would comfort himself ...

from "The Georgics" - IV: Iamque pedem referens ...

Orpheus returns from the Underworld
tr. J.P.Nosbaum

from "The Aeneid" - V

Then down came Sleep from Heaven ...
from "Chasing Catullus", Bloodaxe Books - tr. Josephine Balmer

from "The Aeneid" - II

Who can list, who record that night's black toll ...
from "The Georgics of Virgil", The Gallery Press - tr. Peter Fallon

Georgicon I.1-42 (2)

What tickles the corn to laugh ...

Georgicon II.56-83 (1)

Indeed, that said, the tree that rears itself ...

Georgicon III.1-26 (1)

What tickles the corn to laugh ...
from "100 Plus or Minus", Abraxas Press - tr. Alan Marshfield

Ecloga II (2)

Eclogue 2
from "The Georgics", Folio Society - tr. K. R. Mackenzie

Georgicon I.1-42 (3)

What makes the cornfields glad ...

Georgicon I.461-497 (2)

In fine, what evening brings ...

Georgicon III.1-26 (2)

And now, great Pales, I will sing of thee ...
from "Poem into Poem", Penguin Books - tr. William Morris

from "The Aeneid" - V

The sleep of Palinurus
from "The Eclogues", Penguin Classics - tr. Guy Lee

from "Ecloga VI"

Here he recounts the stones by Pyrrha thrown ...

from "Ecloga VIII"

Be born, Light-Bringer, leading on life-giving day ...

from "Ecloga X"

What woodlands or what rides detained you, Naiad maids ...
from "The Georgics", Penguin Classics - tr. L.P.Wilkinson

from "Georgicon - II." ll.56-83 (2)

The tree that rears itself from fallen seed ...

from "Georgicon - III." ll.1-26 (3)

You too, great Pales, we will sing, and you ...

from "Georgicon - IV" - ll.228-250

Whenever you open up the stately home ...
NOTE: The same extracts from the following 3 translations are shown - you may like to
compare them. The "next" button takes you to the next translator's version.
from "Virgil's Aeneid", Penguin Classics - tr. John Dryden

from "Aeneis - III"

When Heav'n had overturned the Trojan State ...

from "Aeneis - VII"

And thou, O Matron of Immortal Fame! ...

from "Aeneis - X"

Then thus th' Almighty Sire began. Ye Gods ...
from "The Aeneid", Penguin Classics - prose tr. W.F.Jackson Knight

from "Aeneis - III"

The Powers Above had decreed ...

from "Aeneis - VII"

You, Caieta, Aeneas' old nurse ...

from "Aeneis - X"

Meanwhile the gateway to Olympus ...
from "The Aeneid", Penguin Classics - prose tr. David West

from "Aeneis - III"

When the gods had seen fit to lay low ...

from "Aeneis - VII"

You too, Caieta, nurse of Aeneas ...

from "Aeneis - X"

The gods sat in their chamber open east and west ...

HORACE (Q.Horatius Flaccus) - 65-8 BC
tr. John Quincey Adams

I.22 - Integer uitae scelerisque purus ... (1)

To Sally
tr. Anon. 17c.

I.38 - Persicos odi, puer, apparatus ... (1)

Servant, all Persian pomp disdain ...
tr. Edward George Earle Bulwer-Lytton

III.18 - Faune, nympharum fugientium amator ... (1)

Faunus, thou lover of coy nymphs who fly thee ...

IV.12 - Iam veris comites, quae mare temperant ... (1)

Now Thracian breezes, comrades of the spring ...
tr. Charles Stuart Calverley

III.18 - Faune, nympharum fugientium amator ... (2)

Wooer of young Nymphs who fly thee ...
tr. Thomas Campion

I.22 - Integer uitae scelerisque purus ... (2)

Already Jupiter's sent us enough ...
tr. Arthur Hugh Clough

I.11 - Tu ne quaesieris, scire nefas ... (1)

Seek not thou to enquire, (who can reveal?) ...
tr. Humphrey Clucas

I.2 - Iam satis terris niuis atque dirae ...

Already Jupiter's sent us enough ...

III.13 - O fons Bandusiae splendidior uitro ... (1)

Bandusian fountain, clearer than fine crystal ...
tr. Hartley Coleridge

I.38 - Persicos odi, puer, apparatus ... (2)

Nay, nay, my boy - 'tis not for me ...
tr. John Conington

II.3 - Aequam memento rebus in arduis ... (1)

An equal mind, when storms o'ercloud ...

III.18 - Faune, nympharum fugientium amator ... (3)

O wont the flying Nymphs to woo ...

IV.7 - Diffugere nives, redeunt iam gramina campis ... (1)

The snow is fled: the trees their leaves put on ...

IV.12 - Iam veris comites, quae mare temperant ... (2)

The gales of Thrace, that hush the unquiet sea ...
tr. William Cowper

I.38 - Persicos odi, puer, apparatus ... (3)

Persian fopperies

I.38 - Persicos odi, puer, apparatus ... (4)

Boy, I detest ...
tr. David Lisle Crane

I.9 - Vides, ut alta stet nive ...

You see how deep with snow ...

I.11 - Tu ne quaesieris, scire nefas ... (2)

We cannot know the day and hour ...
tr. J. Howard Deazeley

II.3 - Aequam memento rebus in arduis ... (2)

When life is hard, your soul possess ...
tr. Wentworth Dillon

I.22 - Integer uitae scelerisque purus ... (3)

Virtue, dear friend, needs no defence ...
tr. Austin Dobson

I.23 - Vitas inuleo me similis, Chloe ...

To Chloe
tr. Richard Fanshawe

II.3 - Aequam memento rebus in arduis ... (3)

Keep still an equal minde ...
tr. Eugene Field

II.3 - Aequam memento rebus in arduis ... (4)

Be tranquil, Dellius, I pray ...

III.13 - O fons Bandusiae splendidior uitro ... (2)

To the fountains of Bandusia
tr. William Ewart Gladstone

I.11 - Tu ne quaesieris, scire nefas ... (3)

Oh ask thou not, 't is sin to know ...

I.22 - Integer uitae scelerisque purus ... (4)

If whole in life, and free from sin ...

II.3 - Aequam memento rebus in arduis ... (5)

An even mind in days of care ...

III.18 - Faune, nympharum fugientium amator ... (4)

The scampering Nymphs be free to scare ...

IV.12 - Iam veris comites, quae mare temperant ... (3)

See, Spring's companions, Thracian gales ...
tr. Thomas Hawkins

I.11 - Tu ne quaesieris, scire nefas ... (4)

Strive not (Leuconoe) to know what end ...

I.22 - Integer uitae scelerisque purus ... (5)

Who lives upright, and pure of heart ...

III.18 - Faune, nympharum fugientium amator ... (5)

Faunus, who after Nymphs dost range ...

IV.12 - Iam veris comites, quae mare temperant ... (4)

South winds, the Spring attending still ...
tr. Henry Herbert

III.18 - Faune, nympharum fugientium amator ... (6)

Walk lightly oe'r my sunny fields ...
tr. A.E.Housman

IV.7 - Diffugere nives, redeunt iam gramina campis ... (2)

The snows are fled away, leaves on the shaws ...
tr. Roland John

I.11 - Tu ne quaesieris, scire nefas ... (5)

Don't ask about the future ...

I.13 - Cum tu, Lydia ... (1)

When you taunt me with your praises ...

III.12 - Miserarum est neque amori dare ludum ...

Neobule
tr. Samuel Johnson

I.22 - Integer uitae scelerisque purus ... (6)

The man, my friend, whose conscious heart ...

IV.7 - Diffugere nives, redeunt iam gramina campis ... (3)

The snows are fled away, leaves on the shaws ...
tr. A. S. Kline

I.7 - Laudabunt alii claram Rhodon aut Mytilenen ...

Tibur (the modern Tivoli)

I.9 - Vides ut alta stet nive candidum ...

Winter

I.13 - Cum tu, Lydia ... (2)

His jealousy

I.22 - Integer uitae scelerisque purus ... (7)

Singing of Lalage

I.38 - Persicos odi, puer, apparatus ... (5)

The simple myrtle

III.13 - O fons Bandusiae splendidior uitro ... (3)

O Bandusian fountain ...
tr. William Sinclair Marris

I.22 - Integer uitae scelerisque purus ... (8)

He who is innocent and pure
tr. James Clerk Maxwell

IV.7 - Diffugere nives, redeunt iam gramina campis ... (4)

All the snows have fled ...
tr. Arthur McHugh

I.5 - Quis multa gracilis te puer in rosa ... (1)

What slim perfumed fellow is wooing you now, Pyrrha, ...

I.11 - Tu ne quaesieris, scire nefas ... (6)

Don't ask, Leuconoe ...

III.30 (ll.1-5) - Exegi monumentum aere perennius ... (1)

I have created a memorial ...
tr. John Herman Merivale

II.3 - Aequam memento rebus in arduis ... (6)

When dangers press ...
tr. John Milton

I.5 - Quis multa gracilis te puer in rosa ...(2)

To Pyrrha
tr. John Frederick Nims

I.25 - Parcius iunctas quatiunt fenestras ... (1)

Ribald romeos less and less berattle ...

II.8 - Vlla si iuris tibi peierati ... (1)

If for all the promises you regard so lightly ...
tr. Phil Poole

I.25 - Parcius iunctas quatiunt fenestras ... (2)

Thrifty now, the roistering youth ...

II.8 - Vlla si iuris tibi peierati ... (2)

If, for your lies, Barine, youd caught ...
tr. Christopher Smart

I.38 - Persicos odi, puer, apparatus ... (6)

Persian pomps, boy ...

IV.7 - Diffugere nives, redeunt iam gramina campis ... (5)

The melted snow the verdure now restores ...
tr. Colin Sydenham

I.5 - Quis multa gracilis te puer in rosa ... (3)

What slender suitor slick with scented oils ...

I.9 - Vides ut alta stet nive candidum ...

Look at Soracte mantled deep in white ...

II.13 - Ille et nefasto te posuit die ...

It was a godless man who planted you ...

II.16 - Otium divos rogat in patenti ...

Peace is the merchants prayer ...

III.9 - "Donec gratus eram tibi ...

"While I was still your favourite ...

IV.10 - O crudelis adhuc et Veneris muneribus potens ...

Warder of loves potent promise, stony-hearted hitherto ...

IV.12 - Iam veris comites, quae mare temperant ... (5)

The streams no longer roar with melted snow ...
tr. John Addington Symonds

I.38 - Persicos odi, puer, apparatus ... (7)

Boy, I dislike this Persian frippery ...

II.3 - Aequam memento rebus in arduis ... (7)

In trouble keep your courage high ...
tr. Stephen Edward de Vere

IV.12 - Iam veris comites, quae mare temperant ... (6)

Now Thracian airs, companions of the Spring ...
tr. John Wesley

I.22 - Integer uitae scelerisque purus ... (9)

Integrity needs no defense ...
tr. G.M. & G.F.Whicher

II.3 - Aequam memento rebus in arduis ... (8)

This shifting bubble sages call thy soul ...
tr. Samuel Woodford

I.11 - Tu ne quaesieris, scire nefas ... (7)

Ne'er strive, Leoconoe, ne'er strive to know ...
from "100 Plus or Minus", Abraxas Press - tr. Alan Marshfield

I.18 - Ad Quinctilium Varum

In praise of moderate drinking
from "Poem into Poem", Penguin Books

tr. William E. Gladstone

III.30 - Exegi monumentum ...

(2)
Now I have reared a monument

tr. Gerard Manley Hopkins

I.38 - Persicos odi, puer, apparatus ... (8)

Ah child, no Persian ...

III.1 - Odi profanum ...

Tread back - and back ...
from "The Complete Odes & Epodes", Penguin Classics - tr. W.G.Shepherd

I.13 - Cum tu, Lydia ... (3)

Lydia, when you praise ...

II.18 - Non ebur neque aureum ...

No ivory or gilded ...

IV.5 - Divis orte bonis ...

Sprung from the gods, ...
from "Horace: Satires & Epistles with Persius: Satires", Penguin Classics - tr. Niall Rudd

Omnibus hoc vitium est cantoribus ...

Singers all have the same fault...

Hoc erat in votis: modus agri non ita magnus ...

This is what I prayed for. A piece of land...

Flore, bono claroque fidelis amice Neroni ...

To Florus: loyal friend of the good and gallant Nero....

TIBULLUS, Albius - ?55-19 BC tr. Humphrey Clucas

from Delia III: Ibitis Aegaeas sine me, Messalla ... (1)

Cross the Aegean without me, then, Messalla ...

VIRTUAL CHAPBOOK nr. 40

tr. A. S. Kline
"Delia" & "Nemesis"

"Delia" & "Nemesis"
tr. Michael Smith

I.iv: Sic umbrosa tibi contingant tecta ...

Naked before the winter's frost ...

SULPICIA - ?1st. c. BC
tr. A. S. Kline

Tandem venit amor ... (1)

Love Proclaimed

Invisus natalis adest .../Scis iter ex animo ... (1)

The Hateful Journey/The Journey Abandoned

Gratum est, securus multum ... (1)

Her Reproach

Estne tibi, Cerinthe .../Ne tibi sim, mea lux ...

In Sickness/Her Apology
from "The Poems of Sulpicia", Hearing Eye - tr. John Heath-Stubbs

Invisvs natalis adest .../Scis iter ex animo ... (2)

Sulpicia's birthday/She can be at Rome after all
from "Classical Women Poets", Bloodaxe Books - tr. & intro. Josephine Balmer

Tandem venit amor ... (2)

At last love has come along ...

Invisus natalis adest ... /Scis iter ex animo ... (3)

Sulpicia thwarted/Sulpicia saved

Gratum est, securus multum ... (2)

Sulpicia angry

PROPERTIUS, Sextus - 49-15 BC tr. Alan Marshfield

IV.7: Sunt aliquid Manes: letum non omnia finit ...

Cynthia restored

IV.8: disce, quid Esquilias hac nocte fugarit aquosas ...

Cynthia victrix
tr. Michael Smith

Iii: Quid iuvat ornato procedere ...

Iii: What sense, my love ...
from "Chasing Catullus", Bloodaxe Books - tr. Josephine Balmer

III.2: at Musae comites et carmina cara legenti ...

We have verses guaranteed to make readers swoon ...
from "Propertius - The Poems", Penguin Classics - tr. W.G.Shepherd

II.17: Mentiri noctem, promissis ducere amantem ...

To prevaricate about the night ...

III.6: Dic mihi de nostra, quae sentis, vera puella ...

As you hope your mistress' yoke may be withdrawn ...

III.25: Risus eram positis inter convivia mensis ...

I was mocked among the tables placed for banquets ...

OVID (Publius Ovidius Naso) - 43 BC - AD 17
from "The Word for Sorrow", Salt Publishine - tr. Josephine Balmer

from "Tristia" - 1.VII

Naso burns his books

from "Tristia" - 1.XI

Naso sees the end of the beginning
John Dryden

from "Metamorphoses" - X

Pygmalion loathing their lascivious Life ...
Daniel Galbraith

"Amores" - I.5

It was a scorcher ...
tr. Sir Samuel Garth, John Dryden, et al.

from "Metamorphoses" - V (1)

While Perseus entertain'd with this report ...

from "Metamorphoses" - X (1)

Fair Cytherea, Cyprus scarce in view ...

from "Metamorphoses" - XIV (1)

Now Glaucus, with a lover's haste ...
tr. Arthur Golding

from "Metamorphoses" - X (2)

This warning given, with yoked swannes ...
tr. A. S. Kline

from "Amores" I.5 (1)

Corinna in an afternoon

from "Amores" I.10

The poets gift

from "Amores" I.15

His immortality

from "The Art of Love" - I (1)

His task

from "The Art of Love" - III (1)

It's time to teach you girls ...
VIRTUAL CHAPBOOK no. 17

Fasti - Liber I

The Fasti - Book I
VIRTUAL CHAPBOOK no. 32

Fasti - Liber II

The Fasti - Book II
VIRTUAL CHAPBOOK no. 37

Fasti - Liber III

The Fasti - Book III
tr. Len Krisak

from "The Art of Love" - I (2)

Let anyone who lacks the art of love ...

from "The Art of Love" - I

Remember gallant horses ...

from "The Art of Love" - I

First, cultivate your love's coiffeuse ...

from "The Art of Love" - III (2)

I've armed you Greeks against the Amazons ...

from "The Art of Love" - III

And who would doubt I think that girls ...

from "The Art of Love" - III (1)

I blush to teach what follows, but ...
tr. Christopher Marlowe

Amores, I.5 - "Aestus erat, mediamque dies ... (2)

In summer's heat

Amores, III.7 - "At non formosa est ...

Either she was fool, or her attire was bad ...
tr. Arthur McHugh

Sulmo mihi patria est ...

Ovid's childhood

Argolici rediere duces ...

from Penelope's letter to Ulysses

Etsi perque suos fallax iuravit ocellos ...

A Lover's Complaint
tr. Michael Smith

Amores, I.5 - "Aestus erat, mediamque dies ... (3)

The sun beat ...
from "Metamorphoses", Penguin Classics - prose tr. Mary Innes

V. lines 1-29 (2)

The fight in Cepheus' palace

X. lines 708-739 (3)

"With these words, she yoked her swans ..."

XIV. lines 1-31 (2)

Aeneas' voyage to Italy
from "The Erotic Poems", Penguin Classics - tr. Peter Green

from "Amores" I.5 (4)

from "A hot afternoon, siesta-time..."

from "Ars Amatoria" II

from "Cry hurrah, and hurrah again..."

from "Ars Amatoria" III (2)

from "What's left I blush to tell you..."

from "Fasti", Penguin Classics - tr. A.J.Boyle & R.D.Woodard

from "Fasti" 2

from "Janus has ended. The year grows with my song ..."

from "Fasti" 4

from "Gentle Mother of Twin Loves, favour me ..."

from "Fasti" 6

from "This month, too, has dubious causes for its name."

from "Heroides", Penguin Classics - tr. Harold Isbell

from "Heroides" IV

from "Phaedra to Hippolytus"

from "Heroides" VII

from "Dido to Aeneas"

from "Heroides" XIX

from "Hero to Leander"

PETRONIUS - 27-66

tr. Ben Jonson

Foeda est ...

Doing

PERSIUS (Aules Persius Flaccus) - 34-62
from "Parrots, Poets, Philosophers & Good Advice", Hearing Eye - tr. Raymond Geuss

Prologus

Prologue

MARTIAL (M. Valerius Martialis) -c.40-c.104

tr. David Lisle Crane

Epigrams I.31: Hos tibi, Phoebe, vovet totos ...

Recorded in plain words a bargain ...

Epigrams I.88: Alcimos

Alcimos

Epigrams VI.52: Pantagathos

Pantagathos

tr. A.S.Kline

De Spectaculis - 1

The new Colosseum

De Spectaculis - 2

Rome restored

De Spectaculis - 6

On display

Epigrams V.34: Hanc tibi, Fronto pater ...

Erotion the slave-girl

Epigrams X.14: Cum cathedrata litos ...

Stop complaining

Epigrams X.47: Vitam quae faciant beatiorem ...

The good life

Epigrams XI.7: Jam certe stupido non dices, Paula ...

Paulas strategy

Epigrams XI.8: Lassa quod nesterni spirant ...

The boy
from "Parrots, Poets, Philosophers & Good Advice", Hearing Eye - tr. Raymond Geuss

X. 15: Peditum

X. 15: The fart

JUVENAL (Decimus Junius Juvenalis) - 55-138

tr. John Quincy Adams

from "Satire 13"

From Virtue's paths, when hapless men depart ...

tr. Arthur McHugh

from "Satire 10" (1)

No matter where you look, from east to west, ... (1)
from "Juvenal in English", Penguin Classics - ed. Martin M. Winkler

tr. Alistair Elliot

from "Satire 4"

from "Big Fish"

tr. John Quincy Adams

from "Satire 7"

from "The hopes and motives of our studies rest ..."

tr. Robert Lowell

from "Satire 10" (2)

from "In every land as far as man can go ..."

from "The Sixteen Satires", Penguin Classics - tr. Peter Green

from "Satire 5"

from "If you're still unashamed of your life-style ..."

from "Satire 12"

from "My birthday, Corvinus? No; ..."

from "Satire 15"

from "Who has not heard, Volusius ..."

HADRIANUS, Publius Aelius - 76-138

tr. Arthur McHugh

Animula vagula blandula ...

Hadrian's farewell to his soul

PROBA, Faltonia Betitia - 4c.AD
from "Classical Women Poets", Bloodaxe Books - tr. Josephine Balmer

Iam dudum temerasse duces pia foedera pacis ...

Proba's purpose

BOETHIUS - 480-524/5?tr. James Harpur
from "Consolation of Philosophy"
1 metrum 1In Prison
2 metrum 3Flux
3 metrum 3True Wealth
3 metrum 4True Honour
3 metrum 5True Power
5 metrum 1Law of Chance

SPALATENSIS, Marcus Marulus - 1450-1524
from "Parrots, Poets, Philosophers & Good Advice", Hearing Eye - tr. Raymond Geuss

Im Pamphagum malum poetam

Garlic


POLIZIANO, Angelo - 1454-1494 tr. John Addington Symonds

Quis dabit capiti meo aquam?

O that my head were waters ...


KEPLER, Johannes - 1571-1630 tr. Leonard Cottrell

Lector Amice Salve

Greetings, Friendly Reader

Quotidie morior ...

The commonplace of dying I admit ...

*******


ENGLISH into LATIN
BOULTON, Sir Harold, Bart. - 1859-1935 tr. Timothy Adès

i, ratis, i, velut ales avis ...

Skye Boat Song
LATVIAN
KRONBERGS, Juris - 1946- tr. Mara Rozitis
from "Wolf One-Eye", Arc Publications

Ka Vilks Vienacis zaudeja aci

How Wolf One-Eye lost his eye

Vilks Vienas

Lone Wolf

Istaba ar skatu

Room with a view

VERDINS, Karlis - 1979- tr. Ieva Lesinska
from "A Fine Line", Arc Publications - tr. various

Engelis

Angel

*******


LITHUANIAN
BARANAUSKAS, Antanas - 1835-1902 tr. Peter Tempest

Anyksciu Silelis

The Anyksciai Grove

ALISANKA, Eugenijus - 1960- tr. the poet & Kerry Shawn Keys
from "Six Lithuanian Poets", Arc Publications - tr. various

Curriculum Vitae

Curriculum Vitae

MARCENAS, Aidas - 1960- tr. Laima Vince
from "Six Lithuanian Poets", Arc Publications - tr. various

Ars Poetica

Ars Poetica

PARULSKIS, Sigitas - 1965- tr. Medeine Tribinevicius
from "Six Lithuanian Poets", Arc Publications - tr. various

Tuscia

Empty

CEPAUSKAITE, Daiva - 1967- tr. Jonas Zdanys
from "A Fine Line", Arc Publications - tr. various

Poezija

Poetry

*******


MESO-AMERICAN languages:
from "The Sun Unwound", North Atlantic Books - tr. Edward Dorn & Gordon Brotherston
HUITOTO

naino mikade inyede nainona ...

Genesis
MAYA

Bay tzolci yax ah miatz Merchise ...

Uinal

Yok tuba in than,cen Chilam Balam ...

Finis
NAHUATL

from the Cuauhtitlan Annals

The Suns

tlacuel tlaxihuallauh xoxouhqui ...

Peyote cure

from Cantares Mexicanos

Flower song
OTOMI

gumbgue na tzitzo ...

Lament
QUECHUA

mana soncoyqui queuiccho ...

Love Song

Carnavalmá kasqa ...

Carnival

Wayanaysi

Swallow

*******


NORWEGIAN
HAUGE, Olav H. - 1908-94
from "Leaf-huts and snow-houses", Anvil Press - tr. Robin Fulton

Eg dreg ifrå glaset

I open the curtain

Kom ikkje med heile sanningi

Don't give me the whole truth

Me sigler ikkje same havet

We are not sailing on the same sea

Tao Ch'ien

Tao Ch'ien

Tid å hausta inn

Time to gather in

ØDEGÅRD, Knut- 1945-
from "Missa", Dedalus Press - tr. Brian McNeil

Salutatio

Salutatio

BRAMNESS, Hanne
from "Salt on the Eye", Shearsman Books - tr. Hanne Bramness & Frances Presley

Tvilerens serenade

A sceptic's serenade

Castlerigg, en steinsirkel i nord

Castlerigg, a stone circle in the north

Lydspor

Soundtrack

*******


OLD NORSE
ANON - ca. 1000tr. Daniel Galbraith

Fáfnismál

The Lay of Fáfnir

*******



POLISH
KOCHANOWSKI, Jan - 1530-84
tr. Walter A.Aue & Zofia K.Aue

Na zdrowie

To health

Na lipe

The Linden Tree
VIRTUAL CHAPBOOK no. 7tr. Adam Czerniawski

Treny

Laments

NORWID, Cyprian - 1821-83
tr. Keith Bosley

Fortepian Szopena

Chopin's piano
from "Selected Poems", Anvil Press - tr. Adam Czerniawski

Piekno

Beauty

Moja ojczyzna

My country

Zrodlo

Source


from "From the Labyrinth", Ars Interpres Publications - tr. Ryszard Reisner
WAT, Aleksander - 1900-67 tr. Ryszard Reisner

W czterech scianach mego bólu

The Four Walls of My Pain


TWARDOWSKI, Jan - 1915-tr. Sarah Lawson & Malgorzata Koraszewska

Uslyszane zapisane

Overheard and noted down

Nie sadz

Do not judge

Szczescie

Happiness

Swiety Gapa

Saint Nitwit

Mrowko wazko biedronko

Ant dragon-fly ladybird


KÜHN-CICHOCKA, Anna - 1940- tr. Sarah Lawson & Malgorzata Koraszewska

tu domy ...

here the houses ...

w deszczowe dni ...

on rainy days ...

za rzeka ...

beyond the river

doktor znal wszystkich od urodzenia ...

the doctor knew everybody from birth ...

gospoda byla przy rynku ...

the inn was at the market place ...

bufetowa Halinke ...

the barmaid Halinka ...



KAMIENSKA, Anna - 1920-86
from "Two Darknesses", Menard Press - tr. Tomasz P. Krzeszowski & Desmond Graham

Powrót Hioba

Job's return

Którzy dzwigaj ...

Those who carry ...

Podziekowania

Thanking

RÓZEWICZ, Tadeusz - 1921-
from "recycling", Arc Publications - tr. Tony Howard & Barbara Plebanek

from "Zloto"

from "Gold"

from "Unde Malum?"

from "Unde Malum?"

from "Rodzina Nadpobudliwych"

from "The hyperactive family"
from "They came to see a poet", Anvil Press - tr. Adam Czerniawski

Kasztan

Chestnut

Poemat patetyczny

Poem of pathos

Nagle

Suddenly
from "Two Skies", Ars Interpres Publications - tr. Ryszard J.Reisner

Jest Taki Pomnik

There is this Monument



SZYMBORSKA, Wislawa - 1923-
from "People on a Bridge", Forest Books - tr. Adam Czerniawski

Ludzie na moscie (1)

People on a bridge

Podziwu godna liczba Pi (1)

Pi

Wrazenia z teatru

Theatrical impressions

Pewnosc

Perfect

Recenzja z nie napisanego wiersza

Unwritten poem reviewed

Rachunek elegijny

An elegiac account
from "miracle fair", W.W.Norton & Co. - tr. Joanna Trzeciak

Ludzie na moscie (2)

People on a bridge

Podziwu godna liczba Pi (2)

Pi


CZERNIAWSKI, Adam - 1934-
from "Selected Poems", Harwood Academic Publishers - tr. Iain Higgins

Pierwszy snieg

First snow

Zloty Wiek

Golden Age

And the pleached medlars of Oxborough Hall

And the pleached medlars of Oxborough Hall

LIPSKA, Ewa - 1945-
from "Pet Shops and other poems", Arc Publications - tr. Barbara Bogoczek & Tony Howard

Córeczkaz

Little girl C.

Chwila

A moment

John Keats

John Keats
from "The Holy Order of Tourists", Ars Interpres Publications - tr. Ryszard J. Reisner

Niechetnie

Unwillingly

Zwierzenia Kurtyzany

Confessions of a Courtesan

Moi Tlumacze

My Translators

JARNIEWICZ, Jerzy - 1958-
from "Altered State", Arc Publications
tr. David Malcolm

Niepoznaki

Covering your traces

MACHEJ, Zbigniew - 1958-
from "Altered State", Arc Publications
tr. Tadeusz Pióro

Edyp i Sfinks

Oedipus and the Sphinx

PIWKOWSKA, Anna - 1963-
from "Six Polish Poets", Arc Publications
tr. Elzbieta Wójcik-Leese

Tren tamtego lata

Lament of that summer

SUSKA, Dariusz - 1968-
from "Six Polish Poets", Arc Publications
tr. Bill Johnston

Wszystkie nory swiata ...

All the hovels in the world ...

KUCIAK, Agnieszka - 1970-
from "Six Polish Poets", Arc Publications
tr. Karen Kovacik & Ewa Chrusciel

Depresja

Depression

PASEWICZ, Edward - 1971-
from "Altered State", Arc Publications
tr. Tadeusz Pióro

Blizny

Scars

*******


PORTUGUESE
Click "VB13" to access the VIRTUAL BOOK "50 SONNETS FROM THE PORTUGUESE",
by Anthero Tarquínio de Quental, tr. James H. Donalson
VB13
KING SANCHO I - 1154-1211 tr. James H. Donalson

Cantiga de amigo

Oh, how can I live in such sorrow ...

CASAL, Roy Martinz do - 13c. tr. James H. Donalson

Cantiga de amigo

I'm asking you, my love, to live with me ...

CHARINHO, Pai Gomez - 13c. tr. James H. Donalson

Barcarola

The flowers of my dear sweetheart ...

Cantiga de amigo

O St James, you well-known patron ...

KING DINIZ - 13c. tr. James H. Donalson
VIRTUAL CHAPBOOK no. 26

Poems of King Diniz of Portugal


LOBEIRA, Joan de - 13c. tr. James H. Donalson

Cantiga

O kind lady ...


PONTE, Pero da - 13c. tr. James H. Donalson

Cantigo de amigo

Did you see the squire now, mother ...



ZORRO, Joan - 13c. tr. James H. Donalson

Per ribeira do rio ...

From the bank of the river ...

En Lixboa sobre lo mar ...

Down in Lisbon, down on the sea ...

El rei de Portugal ...

The King of Portugal ...

Pela ribeira do rio ...

Along the bank of the river ...

Bailemos agora, por Deus, ai velidas ...

Now let us dance, sprightly girls ...

Quen visse andar a fremosinha ...

Could you but see the beauty walking ...

VICENTE, Gil - 146?-1537
from "The Boat Plays", Oberon Books - tr. & adapt. David Johnston

from "Barco do Inferno"

from "The Boat to Hell"

QUENTAL, Anthero Tarquínio de - 1842-91 tr. James H. Donalson

Mea culpa

Mea culpa

O palácio da ventura

I dream that I'm an errant cavalier ...

Lamento

The light comes flooding down the mountainside ...

A flórido teles

When I'm comparing power or gold or fame ...

A Alberto Teles

Alone! But hermits on the mountain's height ...

Amor vivo

To love, but with a lively love that's bright ...
See also VB13

PESSOA, Fernando - 1888-1935
from "Selected Poems", Dedalus Press - tr. David Butler

Ah, um soneto

Ah, a sonnet

O que há em mim ...

What is in me is above all weariness ...

Ó mar salgado ... (1)

Portuguese Sea
from "The Collected Poems of Álvaro de Campos, Vol.2", Shearsman Books - tr. Chris Daniels

Chega através do dia de névoa ...

Something unmemorious comes ...

Pecado Original

Original Sin

Dobrada à Modo do Porto

Porto Style Tripe
from "Selected Poems", Penguin Books - tr. Jonathan Griffin

Ó mar salgado ... (2)

Portuguese Ocean


MEIRELES, Cecília - 1901-64
tr. Margaret Jull Costa

Eco

Echo


FOLK LEGEND - 20c.
from "Lampion and his bandits", Menard Press - compiled & tr. Augustus Young

da "Lampião no inferno"

from "Lampion in Hell"


NEJAR, Carlos - 1939-
tr. Steven F.White

Nas altas torres

In the high towers


MOURA, Antônio
tr. Stefan Tobler

Hong Kong

Hong Kong

O refugiado

The refugee

Travessia

Crossing



*******


PROVENÇAL
Click "VB18" to access the VIRTUAL BOOK
"THE WORKS OF RAIMBAUTZ DE VAUQUEIRAS", tr. James H. Donalson
VB18
Click "VB21" to access the VIRTUAL BOOK
"POEMS OF BERNART DE VENTADORN", tr. James H. Donalson
VB21
Click "VB28" to access the VIRTUAL BOOK
"SELECTED POEMS OF GUIRAUT DE BORNELH" - Part I, tr. James H. Donalson
VB28
Click "VB33" to access the VIRTUAL BOOK
"SELECTED POEMS OF GUIRAUT DE BORNELH" - Part II, tr. James H. Donalson
VB33
Click "VB40" to access the VIRTUAL BOOK
"POEMS OF BERTRANS DE BORN", tr. James H. Donalson
VB40
Click "VB45" to access the VIRTUAL BOOK
"POEMS OF GUIRAUT RIQUIER", tr. James H. Donalson
VB45
Click "VB63" to access the VIRTUAL BOOK
"POEMS OF THE TROUBADOUR MARCABRU", tr. James H. Donalson
VB63


ANON. (10c.)
tr. A.S.Kline

Phebi claro nondum orto iubare ...

With pale Phoebus, in the clear east, not yet bright ...


WILLIAM IX, Duke of Aquitaine - 1071-1127
also known as GUILLAUME DE POITIERS
tr. Leonard Cottrell

Farai un vers, pos mi somelh ...

How the Count of Poitiers pretended to be mute

Ben vuelh que sapchon li pluzor ...

I brought this song in from the shop ...

Companho, tant ai agutz d'avols conres ...

Friends, so miserably I've fared ...

Farai un vers de dreyt nien ...

I've made this rhyme completely free of sense ...

Ab la dolchor del temps novel ... (1)

New life: the woods are leafing out ...
VIRTUAL CHAPBOOK no. 3tr. James H. Donalson

The poems

The poems
tr. A.S.Kline

Ab la dolchor del temps novel ...(2)

Out of the sweetness of the spring ...


ALEGRET 11-12c. tr. James H.Donalson

Aissi cum selh qu'es vencutz e sobratz ...

Just as the one who's beat and overcome ...

Ara pareisson ll'aubre sec ...

Now all the trees appear dried up ...


N'ARNAUTZ D'ARMAIAS & NA LOMBARDA, Bernautz 11-12c. tr. James H.Donalson

Lombards volgr'eu esser per Na Lombarda ...

I wish I were Bernard for Dame Lombarda ...

Com volgr' aver per Bernard Na Bernarda ...

You want to have for Bernard Dame Bernarda ...


CALANSO, Guiraut de 11-12c. tr. James H.Donalson

De lieis cui am de cor e de saber ...

Of her I love with all my heart and mind ...

El mon non pot aver / Nulh autre aymador ...

The world cannot contain / another lover such ...

Una doussa res benestan / Belha e prezan ...

A lady who's good-looking, fair / and capable ...


CERCAMON fl.?1137-1152 tr. A.S.Kline

Quant l’aura doussa s’amarzis ...

With pale Phoebus, in the clear east, not yet bright ...

MARCABRU fl. 1147 tr. James H.Donalson
VIRTUAL BOOK no. 63

The poems

The poems
tr. A.S.Kline
A la fontana del vergier - (2) In an orchard down by the stream ...


de VENZAC, Bernard 12c. tr. James H.Donalson

Bel m'es can s'esclarzis l'onda ...

I like seeing waves turn clearer ...


BORNELH, Guiraut de - 1138?-1215? tr. James H. Donalson

Reis glorios verais lums e clartatz ...

Glorious King of brightness and of the light ...

Un sonet fatz malvatz e bo ...

I'll make a song of bad and good ...
See also VB28 and VB33


BORN, Bertrans de - 1140?-1215? tr. James H. Donalson

VIRTUAL BOOK 40

The poems
tr. A.S.Kline

Dompna, puois de mi nous cal ...

Lady, since you care not at all ...


DIA, Comtessa de - 1140?-?? tr. Leonard Cottrell

Estat ai en greu cossirier ...

Of late I've been in great distress ...



DANIEL, Arnaut 1150? - 99?
VIRTUAL CHAPBOOK no. 2tr. James H. Donalson

The poems

The poems
tr. A.S.Kline

Quan chai la fueilha ... (1)

Whenever leaves fall down ...

Sols sui qui sai lo sobrafan quem sortz ...

I am the one that knows the pain that flows ...
tr. Alan Marshfield

Quan chai la fueilha ... (2)

When tumbles down the leaf ...


BROQUEIRA, Amanieu de la - 12c. tr. James H.Donalson

Quan reverdejon li conderc ...

When fallow fields turn green again ...

Mentre que·l talans mi cocha ...

While the urge is pressing me ...

CABESTANY, Guilhem de - 12c. tr. James H.Donalson

Aissi cum selh que baissa·l fuelh ...

Just as the one who bends the bough ...

Anc mais no m·fo semblan ...

I'd never have believed ...

Ar vey qu'em vengut als jorns loncs ...

I see now that the days are long ...

En pessamen me fai estar Amors ...

Love has me in a quandary now, it's true ...

Lo jorn qu'ie·us vi, dompna, primeiramen ...

The day, my lady, that I first saw you ...

Mout m'alegra douza vos per boscaje ...

The sweet voice from the woodlands cheers me up ...

CUMENGES, Arnaut de - 12c. tr. James H.Donalson

Be·m plai us usatges, que cor ...

I'm pleased by usages that run ...

ROGIER, Peire 12c.
VIRTUAL CHAPBOOK no. 19tr. James H. Donalson

The poems

The poems

VENTADORN, Bernart de - 12c. tr. James H. Donalson

Ab joi mou lo vers e·l comens ...

With joy I take my pen in hand ...

Amics Bernartz de Ventadorn ...

O friend, Bernard of Ventadorn ...

Amors, enquera·us preyara ...

O Love, again I'm praying you ...

Amors, e queus es vejaire? ...

Love, how does this appear to you? ...

Anc no gardei sazo ni mes ...

I never treasure weeks or months ...

Eram cosselhatz, senhor ... (1)

How do you advise me, sir? ...
See also VB21
and VCB31
Poems attributed in error
tr. A.S.Kline

Can vei la lauzeta mover ... (1)

When I see the lark display ...

Tant ai mo cor ple de joya ...

So full is my heart of joy now ...

Can par la flors josta.l vert folh ...

When flowers are in the leaves green ...

Can la frej' aura venta ...

When fresh breezes gather ...

Can la verz folha s'espan ...

When the greenery unfolds ...

Pel doutz chan rue'l rossinhols fai ... (1)

To the sweet song of the nightingale ...
tr. John Frederick Nims

Tant ai mo cor ple de joya ... (1)

Joy! a heart so overflowing ...

Lo gens tems de pascor ... (1)

The good time of the year ...

Quant' l'erba fresqu' e·l fuelha par ... (1)

When - presto - turf and trees are green ...

Era·m cosselhatz, senhor ... (2)

Men, a word of wisdom. Give ...

Quant vet la lauzeta mover ... (2)

To see the lark, delighted, dare ...

TORT, Peire Bremon lo - 12c. tr. James H. Donalson

En abril, quan vei verdeyar ...

In April, when I see appear ...

VAQUEIRAS, Raimbaut de - 1155?-1207? tr. James H. Donalson

Altas ondas que venez suz la mar ...

High waves that come from across the sea ...

Domna, tant vos ai pregada ...

My lady, I have pleaded so ...
See also VB18

FAIDIT, Gaucelm - 1170?-1230 tr. James H. Donalson

Planh

Lament

Ara cove que·m conort en chantan ...

Now is the time I comfort me in song ...

Del gran golfe de mar ...

Now from the sea's great gulf ...

CARDENAL, Peire - 1180-1278 tr. James H. Donalson

Li clerc si fan pastor ...

'We're shepherds' say the clerks ...

Tostemps azir falsetat et enjan ...

I always hate deceit and falsity ...

Las amairitz, qui encolpar las vol ...

I want to put some blame on mistresses ...

Vera vergena Maria ...

Truest virgin, mother Mary ...

Un estribot farai que er mot maistratz ...

I'll make an estribot that's very masterful ...

Una ciutat fo, no sai cals ...

There was a town, I don't know which ...

d'ALAMANO, Bertran - 1230-1260 tr. James H. Donalson

Us cavaliers si iazia ...

Once a gentleman was lying ...

ANON. - 12/13c. tr. James H. Donalson

En un vergier sotz fuella d'albespi ...

Beneath the high and leafy hawthorn-bow'r ...

Quan lo rossinhols escria ...

When the nightingale sings lays ...


MARCOAT - 12/13c. tr. James H. Donalson

Mentre m'obri i eis ...

While I'm opening up the doors ...

Una ren os dirai, En Serra ...

One thing I will say, Sir Serra ...

VALEIRA, Peire de - 12/13c. tr. James H. Donalson

Qui qu'Amors don son voler ...

He who gives his will to love ...

Vezer volgra N'Ezelgarda ...

I want to see Dame Ethelgard ...



AMIEL, Gausbert - 13c. tr. James H. Donalson

Breu vers per tal que meins i poing ...

A brief verse that will mean less work ...


d'AUTPOL, Guilhem - 13c. tr. James H. Donalson

Esperanza de totz ferms esperans ...

O hope of all whose hope is firm in thee ...

BACALLARIA, Guillem de la - 13c. tr. James H. Donalson

Per grazir la bona estrena ...

I am grateful to be given ...


de MAULEON, Savaric, et al. - 13c. tr. James H. Donalson

Gaucelm, tres jocs enamoratz ...

Gaucelm, three games that lovers play ...


RIQUIER, Guiraut - 13c. tr. James H. Donalson

VIRTUAL BOOK 45

The poems


RUDEL, Jaufré - 13c. tr. James H. Donalson

Quan lo rossinhols el folhos ...

Now that the forest nightingale ...

Quan lo rius de la fontana ...

When the streams flow from their sources ...

Pro ai del chan essenhadors ...

Around me I have many things ...

Belhs mes lestius e·l temps floritz ...

I like the summer with its flowers ...

Lanquan li jorn son lonc en mai ... (1)

When days are growing long in May ...

No sap chantar qui so non di ...

One cannot sing without a tune ...

Qui no sap esser chantaire ...

Let him who doesn't sing along ...
tr. A.S.Kline

Lanquan li jorn son lonc en mai ... (2)

When days are long in May ...

*******

ROMANIAN
COSMA, Flavia
VIRTUAL BOOK No. 57 - A Country of One tr. the poet,
with Matt Loftin, Charles Siedlecki &Don Wilson
SORESCU, Marin - 1936-
from "Selected Poems", Bloodaxe Books - tr. Michael Hamburger

Shakespeare

Shakespeare

Simetrie

Symmetry

Perpetuum mobile

Perpetuum mobile


NICOLAIE, Ioana - 1974-
from "A Fine Line", Arc Publications - tr. Fiona Sampson

Mulaj

Moulding


FOLK
from "Learn to Sing, my Mother said", Editura Ethnologica - tr. Sanda Golopentia & Peg Hausman

Mândrulut ...

You handsome beau ...

Nu si, Mândrut, suparat ...

Don't be vexed, my dearest one ...

He tu mândrulutule ...

Set hand on heart ...


*******


SERBO-CROAT
BRESIC, Vinko - 1952- tr. Will Firth

Osvrtanje u prolazu

In passing

SELES, Zdravko - 1962- tr. Will Firth

Nocnik, ujutro

The nightbird at morning

*******


SLOVAK
HAUGOVÁ, Mila - 1942-
from "Scent of the Unseen", Arc Publications - tr. James & Viera Sutherland-Smith

Zabránit' zlu

To withstand evil

Dáma s jednorozcom

Lady with unicorn

Sebastiana v záhrade

Sebastiana in the garden


SOLOTRUK, Martin - 1970- tr. the poet & James Sutherland-Smith
from "A Fine Line", Arc Publications - tr. various

Zly vtip

A bad joke


from "Six Slovak Poets", Arc Publications
BUZÁSSY Jàn - 1935- tr. John Minahane

Oslnenie

Dazzling
PETERAJ, Kamil - 1945- tr. John Minahane

Melanchólie

Melancholias
HEVIER, Daniel - 1955- tr. John Minahane

Motorčeky

Little Motors
*******


SLOVENE
PRESEREN, France - 1800-49 tr. Toby Garfitt

Sonetje nesrece

O Vrba! Happy home ...

Hrast, ki vihar na tla ga zimski tresne ...

Battered by winter storms a great oak lay ...

SALAMUN, Tomaz - 1941-
from "Row", Arc Publications - tr. Joshua Beckman & the poet

Drevo

Tree

Drevesnika

Forestry plantation

Camus

Camus

KUŠAR, Meta - 1952-
from "Ljubljana", Arc Publications - tr. Ana Jelnikar & Stephen Watts

V drevoredu kostanji cvetijo ...

In the avenue of trees ...

Stiri reke paradiza ...

The four rivers of paradise ...

Izmučena sem ...

I am worn out ...

SIMONOVIC, Ifigenija - 1953-
from "Striking root", Menard Press - tr. Anthony Rudolf & Ifigenija Simonovic

Dracje in korenine

Striking root

Vecer. Vecerja. Vec

Evening in/evening out

Tisocdevetstozdaj

Nineteen hundred and now

Novembra zmeraj

November always

Zadnjic skupaj se ves cas razhajali

The last separation

Zlica potica

Crumbs for crabs

MOZETIC, Brane - 1958- tr. Ana Jelnikar

Metulji

Butterflies

LIPUS, Cvetka - 1966- tr. Anthony Vivis

Venezia

Venezia

MUSTAR, Ales - 1968- tr. Manja Maksimovic

Pri Rdeci Kaci

At the Red Snake

Druzinska tragedija

Family tragedy

Zlocin in kazen

Crime and punishment

Bozicna

Christmas poem

Noc D

D-Night

(Literarni) Nokturno

(Literary) Nocturne

PODLOGAR, Gregor - 1974- tr. Ana Jelnikar & Stephen Watts

E-posta

E-mail

Random

Random
...................+ see below

from "Six Slovenian Poets", Arc Publications - tr. Ana Jelnikar & others

MOKRIN-PAUER, Vida tr. Ana Jelnikar & Stephen Watts

Z Neznanim Bosancem ...

With an unknown Bosnian ...

VIDMAR, Maja - 1961- tr. Ana Jelnikar & Kelly Lenox Allan

Hisa ...

The house

ZUPAN, Uros - 1963- tr. Ana Jelnikar & Stephen Watts

Vrt, bach ...

Garden, bach

SEMOLIC, Peter - 1967- tr. Ana Jelnikar & Kelly Lenox Allan

Oce

Father

VELIKONJA, Natasa - 1967- tr. Ana Jelnikar & Kelly Lenox Allan

revolucija

revolution

PODLOGAR, Gregor - 1974- tr. Ana Jelnikar & Stephen Watts

Dvajseti Avgust

The twentieth of August


*******



SORBIAN Language note
from "An Anthology of Sorbian Poetry", Forest Books - tr.Robert Elsie

LUDOVICI, Jurij - 1628-1706 tr. Robert Elsie

Panegyric za Michal Frencel

Panegyric for Michal Frencel

ANON. (T.K.) - 17c. tr. Robert Elsie

Burski golc z tego Serbskeg landu

The peasant lad from the Sorbian countryside

RAK, Jurij - 1740-99 tr. Robert Elsie

Zedzenje za njesmjertnoscu

Longing for immortality

STEMPEL, Kito Fryco - 1787-1867 tr. Robert Elsie

Fedrusowe fable se psigranjaju

The fables of Phaedrus exalt their virtues

ZEJLER, Handrij - 1804-72 tr. Robert Elsie

Na sersku Luzicu

Beautiful Lusatia

Njeswerny luby

The faithless lover

RADYSERB-WJELA, Jan - 1822-1907 tr. Robert Elsie

Siju za siju

A neck for a neck

KOSYK, Mato - 1853-1940 tr. Robert Elsie

Popajzony spewarik

The imprisoned songbird

BART-CISINSKI, Jan - 1856-1909 tr. Robert Elsie

from "Moje Serbsko wuznace"

from "My Sorbian confession"

Lecce z casom ...

Time flies by quickly nowadays ...

Karla Serbam preduje

Charlemagne preaches to the Sorbs

WICAZ, Otto - 1874-1952 tr. Robert Elsie

Korli bohuwerej secy

Whirligig beetle

*******


SWEDISH
Click "VB60" to access the VIRTUAL BOOK
"SELECTED POEMS - HARRY MARTINSON", tr. Robin Fulton
VB60
Click "VB64" to access the VIRTUAL BOOK
"FÅGELJÄGARNA" - "THE BIRD HUNTERS" by LENNART SJÖGREN, tr. Robin Fulton
VB64
BELLMAN, Carl Michael - 1740-95
tr. Walter W.Aue

Fredmans Sång

Fredmans Song


TEGNÉR, Esais - 1782-1846
tr. J.E.D. Bethune

Karl XII

Charles XII


MARTINSON, Harry - 1904-78
tr. Robin Fulton

Hembyn

Home Village

Kabelskepp

Cable Ship

En väns död

A friends death
See also VB60


ASPENSTRÖM, Werner - 1918-97
from "Five Swedish Poets", Norvik Press - tr.Robin Fulton

Ett ben fattades på hästen

One of the horse's legs was missing

Den barnsliga frågan

The childish question

Översättaren

The translator

LECKIUS, Ingemar - 1928-
from "Light from Light", Dedalus Press - tr. John F. Deane

Nunc et semper

Nunc et semper

Tiggaren i Dakar

The Beggar in Dakar

Vid Egeiska havet

By the Aegean Sea

ESPMARK, Kjell - 1930-
from "Five Swedish Poets", Norvik Press - tr. Robin Fulton

Route Tournante

Route Tournante

Brev

Letter writing

Arketyp

Archetype

SJÖGREN, Lennart - 1930- tr. Robin Fulton

VB64 Fågeljägarna

The Bird Hunters
from "Five Swedish Poets", Norvik Press - tr. Robin Fulton

Kalven

The calf

Tänderna

The teeth

Ändå

Still

TRANSTRÖMER, Tomas - 1931-
from "The Sorrow Gondola", Dedalus Press - tr.Robin Fulton

Nattboksblad

A page from the night-book

Som att vara barn

Like being a child

Haikudikter

Haiku
from "New Collected Poems", Bloodaxe Books - tr.Robin Fulton

Den bortglömde kaptenen

The forgotten captain

Madrigal

Madrigal

Djupt in Europa

Deep in Europe

SÖDERBLOM, Staffan- 1944-
from "Five Swedish Poets", Norvik Press - tr.Robin Fulton

Om kvällen

On Evening

Om ingenting

On Nothing

Ornitologi

Ornithology

FORSSTRÖM, Tua- 1947-
from "Snow Leopard", Bloodaxe Books - tr.David McDuff

De kommer fram i skymningen ...

They come out at dusk ...

Det är som det är ...

It is the way it is ...

Juvena Skin Concentrate ...

Juvena Skin Concentrate ...

STRÖM, Eva - 1949-
from "Five Swedish Poets", Norvik Press - tr.Robin Fulton

Hesekiel

Ezekiel

SANDELL, Håkan - 1962- tr. Bill Coyle

Rekviem för en återvändande

Requiem for a Returnee

Krans

Wreath
from "Interland", Smith/Doorstop Books
ANDTBACKA, Ralf - 1963- tr. the poet
Yorkshire är täckt av vatten - VIII Yorkshire is covered with water - VIII



*******


ENGLISH INTO SWEDISH
from "Interland", Smith/Doorstop Books
McKAY, Kath tr. Carita Nyström
Stella Maris Stella Maris

*******




SWISS ROMANSCH
FOLK POETRY
tr. Tom Hubbard with Sabine Schmid

Il salip e la furmia

The emmick and the gresslouper

*******


TURKISH
TANYOL, Turul - 1953-
tr. Ruth Christie

Vazolar siiri

Vase poem

Söz

Words

Bir kentin içerden görünüsü

A city seen from inside

Tek bir mevsim

A Single Season

HIKMET, Nâzim - 1902-63
from "Beyond the Walls", Anvil Press - tr. Ruth Christie, Richard McKane
& the poet
tr. Ruth Christie

Kadinim Brest'e kadar benimle geldi ...

My woman came with me as far as Brest ...
tr. Richard McKane

Japon balikçisi

The Japanese fisherman

Ceviz agaci

The walnut tree

BERK, Ilhan - 1918-2008
from "Ikinci Yeni - The Turkish Avant-Garde", Shearsman Books - tr.George Messo

Kasimlarda

Novembers

UYAR, Turgut - 1927-85
from "Ikinci Yeni - The Turkish Avant-Garde", Shearsman Books - tr.George Messo

Aksamüstü Rüyasi

Evening Dream

CANSEVER, Edip - 1928-86
from "Ikinci Yeni - The Turkish Avant-Garde", Shearsman Books - tr.George Messo

Yerçekimli Karanfil

Gravitational Carnation

SÜREYA, Cemal - 1931-1990
from "Ikinci Yeni - The Turkish Avant-Garde", Shearsman Books - tr.George Messo

Afyon Garindaki

At Afyon Station

AYHAN, Ece - 1931-2002
from "Ikinci Yeni - The Turkish Avant-Garde", Shearsman Books - tr.George Messo

Akdeniz Pencereleri

Mediterranean Windows

ÇAPAN, Cevat - 1933-
from "Where are you, Susie Petschek?", Arc Publications - tr.Michael Hulse
& the poet

Kis bitti

Winter is over

Çocuk yüzün

Your childlike face

Degismeyen

Immutable

MATUR, Bejan - 1968-
from "In the Temple of a Patient God", Arc Publications - tr.Ruth Christie

Tören gîysîlerî

Ceremonial robes

Dünyada olmak acidir. ögrendim

To be in the world is pain

Uykusu kaçtl dünyanin

The sleep of the world has fled

*******

WELSH
ANEIRIN - 6.cent.
from "Y Gododdin", Gomer Press - tr. Prof. A.O.H.Jarman

Rhagair yr Adroddwr

The Reciter's Prologue

Gorchan Tudfwlch (detholion)

from "The Gorchan of Tudfwlch"

Gorchan Cynfelyn (detholion)

from "The Gorchan of Cynfelyn"




TALIESIN - 6.cent.
from "The Beginnings of Welsh Poetry", Univ of Wales Press - tr. Sir Ifor Williams

Etmic Dinbych

The Praise of Tenby

WILLIAMS, Waldo - 1904-71
from "Other Words", Univ of Wales Press - tr. Joseph P. Clancy

Eirlysiau

Snowdrops
from "The Peacemakers", Gwasg Gomer - tr.Tony Conran

Cofio

Remembering

Pa beth yw dyn?

What is a man?

Y dderwen gam

The crooked oak

BOWEN, Euros - 1904-1988
from "Other Words", Univ. of Wales Press - tr.Joseph P. Clancy

Reredos

Reredos

JONES, Bobi - 1929-
from "Other Words", Univ of Wales Press - tr.Joseph P. Clancy

Merch fach

Nothing but a word

EVANS, Donald - 1940-
from "By Instinct", Cyhoeddiadau Barddas / Barddas Publications 1994 - tr. the poet

Y Draffordd

Motorway

I Gethin Moelifor

To Gethin Moelifor

Gig Bont

Gig at Bont

Nentydd Iaith

Language Streams

Y Teithwyr Newydd

Travellers

Chwil-rasio

Joy-riding
from "The Bloodaxe Book of Modern Welsh Poetry", Bloodaxe Books
- tr. Gillian Clarke

Cymru '99

Wales '99

Y Tip Sbwriel

The Rubbish Tip

Diwrnod Lladd Mochyn

Pig Killing Day

Gwerin

The People

Cread Crist

Creation

ELFYN, Menna - 1952-
from "Cusan Dyn Dall - Blind Man's Kiss", Bloodaxe Books - tr.various
tr. Nigel Jenkins

Y Goeden Grinolîn

The Crinoline Tree
tr. Joseph P. Clancy

Bloeddier i Bobloedd y Byd

Let the World's Peoples Shout
tr. Elin ap Hywel

Haf yr Hanner Nef

This Summer Was Nearly Heaven
from "Eucalyptus", Gwasg Gomer - tr. various
tr. Gillian Clarke

Blwyddyn genedlaethol i'r ystlum, 1986

The year of the bat, 1986
tr. R. S. Thomas

Neges

Message
tr. the poet & Elin ap Hywel

Wedi'r achos

After the court case
from "Cell Angel", Bloodaxe Books - tr. various
tr. Elin ap Hywel

Yn eu cil

On the brink
tr. Joseph P. Clancy

Moscitos - masocistiaid

Mosquitos - masochists
tr. Tony Conran

Gyrru i ben

Driver
from "The Bloodaxe Book of Modern Welsh Poetry", Bloodaxe Books - tr. various
tr. Joseph P. Clancy

Cyplau

Couplings
tr. Gillian Clarke

Cell Angel

Cell Angel

HYWEL, Elin ap - 1962-
from "Oxygen", seren (Poetry Wales Press Ltd.) - tr. various
tr. the poet

Deall Goleuni

Understanding light
from "Ffiniau Borders", Gwasg Gomer - tr. the poets

Cawl

Soup

Adroddiad

Owl report

DAVIES, Grahame - 1964-
from "Oxygen", seren (Poetry Wales Press Ltd.) - tr. various
tr. the poet

Coch

Red

Villanelle y Cymoedd

Valley Villanelle

Rough Guide

Rough Guide
from "Ffiniau Borders", Gwasg Gomer - tr. the poets

Gwreichionen

Spark

MORGAN, Elin Llwyd - 1966-
from "Oxygen", seren (Poetry Wales Press Ltd.) - tr. various
tr. the poet

Sgitso Picasso

Schizo de Picasso

WELLS, Nigel - 1942-
from "Walesland / Gwaliadir", Gomer Press - tr. Caryl Lewis

Bones - I

Esgyrn - I

Stones - I

Meini - I

Coal - I

Glo - I


SEARCH
French
German
Italian
Spanish
Quirky
Virtual books
... Bookshop
Translators
Links
Biographies