SEARCH
French
Italian
Spanish
Other languages
Quirky
Virtual books
... Bookshop
Translators
Links
Biographies

GERMAN POEMS
Click "VB6" to access the VIRTUAL BOOK "IPHIGENIA IN TAURIS", by Goethe, tr. Brian Cole
VB6
Click "VB25" to access the VIRTUAL BOOK "GYGES AND HIS RING", by Hebbel, tr. Brian Cole
VB25
Click "VB30" to access the VIRTUAL BOOK "LIARS BE DAMNED!", by Grillparzer, tr. Brian Cole
VB30
Click "VB39" to access the VIRTUAL BOOK "SELECTED POETRY of WALTHER VON DER VOGELWEIDE", tr. Tim Chilcott
VB39
Click "VB44" to access the VIRTUAL BOOK "DUINO ELEGIES", by Rilke, tr. Brian Cole
VB44
Click "VB47" to access the VIRTUAL BOOK "NO FEAR OF LOSING YOU", by Jörn Pfennig, tr. Brian Cole
VB47
Click "VB50" to access the VIRTUAL BOOK "TORQUATO TASSO", by Goethe, tr. Brian Cole
VB50
Click "VB51" to access the VIRTUAL BOOK "WILHELM TELL", by Schiller, tr. William F. Wertz, Jr.
VB51
Click "VB56" to access the VIRTUAL BOOK "THE NORTH SEA", by Heine, tr. Emma Lazarus
VB56
Click "VB58" to access the VIRTUAL BOOK "MAWUENA", by E.L.Loko, tr. Brian Cole
VB58
Click "VB61" to access the VIRTUAL BOOK "POEMS by GOETHE", tr. E.A.Bowring
VB61
Click "VB68" to access the VIRTUAL BOOK "DER EWIGE TAG", tr. Wolfgang Steinmann
VB68



FOLK SONGS - undated tr. Leonard J. Lehrman

VCB59 Schwesterlein, Schwesterlein, wann ...

Sister dear ...


AIST, Dietmar von - 1137?-1171? tr. Leonard Cottrell

Slâfst du, friedel ziere? ... (1)

Did you fall asleep, my sweet? ...
tr. Ernest A.Seemann

Slâfst du, friedel ziere? ... (2)

Art thou, dearest, yet a-sleeping? ...

ANON - 12. century tr. Brian Cole

Komme, komm!

Come, come!

Mein -1

Mine
tr. Daria Siekhaus

Mein -2

Mine
tr. Elisabeth Siekhaus

Mein -3

Mine
from "Eve Blossom has wheels", Libris - tr. Keith Bosley

Floret silva undique

Floret silva undique

KÜRENBERG, Der von - 12c. tr. Brian Cole

Ich zôch mir einen valken

I trained myself a falcon ...
tr. Leonard Cottrell

Ich zôch mir einen valken ...

I trained myself a falcon ...

Ich stuont mir nehtint spâte ...

Standing on the castle wall last night ...

Der tunkel sterne

The morning star slips under cover ...
tr. Raymond Oliver

Jô stuont ich nehtint spâte vor dînem bette ...

Although I stood last night at your bedside late ...

AUE, Hartmann von - 1150?-1210? tr. Leonard Cottrell

Manger grüezet mich alsô ...

Why the common women are better
tr. Sheenagh Pugh

Kreuzlied

Crusade song

Kaiser HEINRICH VI - 1165-1197 tr. Leonard Cottrell

Rîtest du nu hinnen ...

Now fare you well and ride ...

MORUNGEN, Heinrich von - d.1222 tr. Leonard Cottrell

Owê, sol aber mir ...

I'd gaze forever if I might ...

ESCHENBACH, Wolfram von - 12.-13.c. tr. Peter H. Cole

aus "Parzival" - ll.1-14

from "Parsifal" - (1)

aus "Parzival" - ll.1-14

from "Parsifal" - (2)

aus "Parzival" - ll.1-14

from "Parsifal" - (3)
from "Parzival", Penguin Books - prose tr. A.T.Hatto

aus "Parzival"

from "Parsifal"

VON DER VOGELWEIDE, Walther - 1170?-1230
VIRTUAL BOOK 39tr. Tim Chilcott
Selected Poetry
tr. Tim Chilcott

Der hof ze wiene sprach ze mir ...

Vienna’s court declared to me ...

Sô die bluomen ûz dem grase dringent ...

When all the flowers push upwards through the grass ...

Diu minne lât sich nennen dâ ...

Love lets its name be said ...
tr. Leonard Cottrell

In einem zwivellichen wan ...

I thought I'd served her long enough ...
tr. Raymond Oliver

Under der linden ...(1)

Under the lime tree ...
tr. Elisabeth Siekhaus

Under der linden ...(2)

Under the linden tree ...

Deutsche Spielmannsweise I

German Wayfarer Song I
from "Eve Blossom has wheels", Libris - tr. Keith Bosley

Unter der Linde (3)

Under the lime tree


ANON. - 15c. tr. Bertram Kottmann

Nach grüner Farb mein Herz verlangt ...

For verdant fields my heart does long ...


MARTIN LUTHER - 1483-1546 tr. Elisabeth Siekhaus

Ein feste Burg

A strong fortress

Christ lag in Todesbanden ...

Christ lay in bonds of death ...


ANON. - 16c.? tr. Bertram Kottmann

Nun hört, ihr Herrn, ein neus Gedicht ...

Now listen, gentlemen, to a new poem ...


OPITZ, Martin - 1597-1639 tr. Michael Haldane

Ich wil diss halbe mich ...

I will this half of me ...

Lass uns eilen

Make haste
tr. Elisabeth Siekhaus

Ach, Liebste, lass uns eilen ...

O, beloved one, let us hurry ...

Beschwörung

Entreaty



PLAVIUS, Johannes - 1600-? tr. Michael Haldane

Bedencke deine lebens gefahr

Consider Your Life’s Peril


LOGAU, Friedrich von - 1604-55 tr. Brian Cole

Der Mai

May
tr. Ernest A.Seemann

"Epigrams & Aphorisms"


DACH, Simon - 1605-59tr. Sheenagh Pugh

Leidender Christus

Suffering Christ

Lied der Freundschaft

Song of friendship

GERHARDT, Paulus - 1607-76 tr. Anon.

Nun ruhen alle Wälder ...

Now Rest Beneath Night's Shadow ...

FLEMING, Paul - 1609-40
tr. Peter Dean

Es ist umsonst

In vain all the lamenting
tr. Michael Haldane

Auf den Tod eines Kindes

On the death of a child

An die Nacht, als er bei ihr wachete

To Night, waking by her

Bey einer Leichen

By a corpse
tr. Eudo Mason

Auf eine Hochzeit

On a Wedding
tr. Sheenagh Pugh

Auf ihre Gesundheit

For her sake

Für eine Jungfrau

For a young lady

Auf das Gedächtnis seiner ersten Freundin

On remembering his first girlfriend
tr. Daria Siekhaus

An sich (1)

To himself
tr. Elisabeth Siekhaus

An sich (2)

To himself

In allen meinen Taten

In all my deeds

GRYPHIUS, Andreas - 1616-64
tr. Peter Dean

Drei kurze Gedichte

Three short poems
VIRTUAL CHAPBOOK 10

Selected Poems

tr. Michael Haldane

An Faustinen. In schwerer Krankheit.

To Faustine. In heavy sickness.

Auff die letzte Nacht seines XXV. Jahrs ...

On the Last Night of his 25th Year ...
tr. Alan Marshfield

Grabschrift Marianae Gryphiae ...

Epitaph for Mariana ...
tr. Christopher Mulrooney

Es ist alles eitel ...

The vanity of the world
tr. Sheenagh Pugh

Mittag

Midday

Abend (1)

Evening
from "The Penguin Book of German Verse", Penguin Books
- prose tr. Leonard Forster

Abend (2)

Evening

HOFMANNSWALDAU, Christian Hofmann von - 1617-79
tr. Walter A.Aue

Grabschrift (Nr. 7) eines Sklaven

Epitaph (No. 7) of a Slave

Grabschrift (Nr. 25) eines unehelichen Kindes

Epitaph (No. 25) of an illegitimate child

Grabschrift (Nr. 50) eines Mohren

Epitaph (No. 50) of a Black Man
tr. Brian Cole

Vergänglichkeit der Schönheit - (1)

Beauty does not last
tr. Peter Dean

Arie

Song

Vergänglichkeit der Schönheit - (2)

Beauty's brief moment

Verliebte Arie

Love song
tr. Michael Haldane

Vergänglichkeit der Schönheit - (3)

Transitory beauty
tr. Sheenagh Pugh

An Floriden

To Fleur

GRIMMELSHAUSEN, Johann Jakob Christoffel von - 1621-76
tr. Mike Mitchell

Komm Trost der Nacht ...

Come, voice of night ...

STIELER, Kaspar - 1632-1707
tr. Timothy Adès

Es pfleget ein Poet auch oft mit Sinnebildern ...

A poet often makes enlightened use ...

GRYPHIUS, Christian - 1640-1706
tr. Brian Cole

Ungereimtes Sonnett

Unrhymed Sonnet

BESSER, Johann von - 1654-1729
tr. Ernest A.Seemann

Adam

Adam



HAGEDORN, Friedrich von - 1708-54
tr. Walter A.Aue

Der Wettstreit

The Competition

Susanna im Bade

Susanna in the Bath
tr. Bertram Kottmann

Die Alte

The old woman



GLEIM, Johann Wilhelm Ludwig - 1719-1803
tr. Brian Cole

An Leukon

To Leucon

KLOPSTOCK, Friedrich Gottlieb - 1724-1803
tr. Thomas Carlyle & R. Dillon Boylan

Das Rosenband (1)

In the shadows of springtime I found her ...
tr. Brian Cole

Das Rosenband (2)

The chain of roses

aus der "Frühlingsfeier"

from the "Celebration of Spring"

Die deutsche Sprache

The German language

Die frühen Gräber (1)

Graves of those who died young

Die frühen Gräber (2)

Graves of those who died young

Edone

Oedone
tr. Edward MacDowell

Das Rosenband (3)

In springtime's shadows I found her ...

LESSING, Gotthold Ephraim - 1729-81
tr. Brian Cole

Der Tabak

Tobacco

Das Muster der Ehe

The Ideal Marriage

Lied aus dem Spanischen

Song from the Spanish

Der Adler und die Eule

The Eagle and the Owl

Die Versteinerung

Petrification
tr. Brian Cole & Peter H.Cole

Die drei Ringe

The three rings
tr. William Taylor of Norwich

Nathan der Weise - III.1 (1)

Nathan the Wise - III.1 (1)
from "From Now to Then", Menard Press - tr. W.D.Jackson

Nathan der Weise - III.5/6

Nathan the Wise - III.5/6
from "Two Jewish Plays", Oberon Books - tr. Noel Clark
Nathan der Weise - I.1Nathan the Wise - I.1

Nathan der Weise - III.1 (2)

Nathan the Wise - III.1 (2)
Nathan der Weise - V.1Nathan the Wise - V.1

PFEFFEL, Gottlieb Konrad - 1736-1809
tr. Walter A.Aue

Der Frühling und der Herbst

Spring and Autumn

CLAUDIUS, Matthias - 1740-1815
tr. Walter A.Aue

Abendlied - (1)

Evening Song
tr. Brian Cole

Der Tod und das Mädchen

Death and the Maiden

Der Frühling

Spring
tr. Emily Ezust

An eine Quelle

To a Spring
tr. Bertram Kottmann

Christiane

Christiane

Abendlied - (2)

Evening Song

FÜSSLI, Heinrich - 1741-1825
tr. Eudo Mason

An Nannas Lieblingsreh

To Nana's Pet Fawn

Nannas Auge

To Nana's Eye

HERDER, Johann Gottfried - 1744-1803
tr. Walter A.Aue

Der Mond

The Moon

In Mitte der Ewigkeit

Within Eternity

BÜRGER, Gottfried August - 1747-1794
tr. Bertram Kottmann

Gegenliebe

Love Given, Love Returned

HÖLTY, Ludwig Heinrich Christoph - 1748-76
tr. Walter A.Aue

Grabe, Spaten, grabe!

Dig! And, Spade, keep diggin'!
tr. Brian Cole

Vermächtnis

Bequest

Auf den Tod einer Nachtigall

On the death of a nightingale

Die Mainacht (1)

A night in May

Die Mainacht (2)

A May night
tr. Leonard J. Lehrman

VCB59 Die Mainacht

The May Night
tr. Barbara Miller

Frühlingslied

Spring Song

GOETHE, J. W. von - 1749-1832
tr. Timothy Adès

Der König in Thule (1)

The king in Thule
tr. Walter A.Aue

Wandrers Nachtlied (II) (1)

Wanderer's Nightsong II

Gretchen am Spinnrad (1)

Gretchen at the Spinning Wheel

Gretchen am Spinnrad (2)

Gretchen at the Spinning Wheel

Der Erlkönig (1)

Elf-King
tr. W.E.Aytoun & Theodore Martin

Schäfers Klagelied (1)

The Shepherd's Lament
from "Love as a Landscape Painter", FRAS Publications - tr. D.M.Black

VCB48 - Römische Elegien

Roman Elegies

VCB52 - Amor als Landschaftsmaler

Love as Landscape Gardener
tr. E.A.Bowring

Der neue Amadis (1)

The new Amadis

An Luna (1)

To Luna

An die Entfernte

To the distant One

Sizilianisches Lied

Sicilian Song

Schweizerlied

Swiss Song

Finnisches Lied

Finnish Song

Finnisches Lied

Finnish Song

Der Totentanz (1)

The dance of the dead

VB61

Poems by Goethe
from "Wilhelm Meister" tr. Thomas Carlyle

Wer nie sein Brot mit Tränen ass ... (1)

Who never ate his bread in sorrow ...

Wer sich der Einsamkeit ergibt ...(1)

Who longs in solitude to live

Kennst du das Land ... (1)

Know’st thou the land ...

Nur wer die Sehnsucht kennt ... (1)

You never long’d and lov’d ...

Singet nicht in Trauertönen ...

Sing me not with such emotion ...

Heiss mich nicht reden, heiss mich schweigen!

O, ask me not to speak, I pray thee!

tr. John Storer Cobb

Wiederfinden

Can it be!

Es ist gut.

It is good

Bergschloss

The castle on the mountain

Der Totentanz (2)

The dance of the dead

Der Fischer

The fisherman

An Luna (2)

To Luna

Der Neue Amadis (2)

The modern Amadis
from "Venezianische Epigramme"

Virtual Chapbook 42

tr. Ken Cockburn
tr. Anna Cole

Der Erlkönig (1)

Dalek
tr. Brian Cole
VB6 - Iphigenie auf Tauris Iphigenia
VB50 - Torquato Tasso Torquato Tasso

Meine Göttin

My goddess

Nähe des Geliebten (1)

My love is near

Wandrers Nachtlied I (1)

Traveller's nightsong I

Wandrers Nachtlied II (2)

Traveller's nightsong II
tr. A.I.du P.Coleman

Natur und Kunst (1)

Nature and Art
tr. Samuel Taylor Coleridge

Habe nun, ach, Philosophie (1)

Now I have toil'd thro' all ...
tr. Nigel Cooper

Dauer im Wechsel (1)

Permanence in change

Kennst Du das Land ... (1)

Knowst thou the land ...

Um Mitternacht (1)

At midnight

Gedichte (1)

A poem
tr. Alan Crosier

Maifest (1)

May song

Wandrers Nachtlied II (3)

Wayfarer's night song
tr. Peter Dean

Kennst du das Land ...(3)

Dear one

Gretchen am Spinnrade (3)

Gretchen at the spinning-wheel

Heidenröslein (1)

Wild rose
tr. Emily Ezust

Anakreons Grab ...(1)

Anacreon's Grave
tr. A. S. Kline

Römische Elegien - I (1)

Roman Elegies - I

Kennst du das Land ... (3)

Do you know the land ...

Venezianische Epigramme - I

Venetian Epigrams - I

April

April

Wandrers Nachtlied (I) (2)

The Traveller's Night Song (I)

Wandrers Nachtlied (II) (4)

The Traveller's Night Song (II)

Der Erlkönig (3)

The ErlKing
from "Faust - Part One"

Habe nun, ach, Philosophie ... (2)

Ah! Now I’ve done Philosophy ...

Vom Eise befreit sind Strom und Bäche ...

Rivers and streams are freed from ice ...

Schwindet, ihr dunkeln Wölbungen droben! ...

Vanish, you shadowy Vaults above! ...
from "Faust - Part Two"

Des Lebens Pulse schlagen frisch lebendig ...

Life’s pulses beating now, with new existence ...

Das bist Du, Herr! weil jedes Element ... (1)

You are, Sire! Since every element ...

Dunstige Fackeln, Lampen, Lichter ... (1)

Smoking torches, flares and lights ...


tr. Bertram Kottmann

Zur Logenfeier

For the Celebration of the Lodge


tr. Henry Wadsworth Longfellow

Wandrers Nachtlied I

The Traveller's Night Song I

Wandrers Nachtlied II

The Traveller's Night Song II

Herbstgefühl

Autumn Feelings
tr. Leon Malinofsky

Schäfers Klagelied

The Shepherd's Lament
VIRTUAL CHAPBOOK 12tr. John Frederick Nims

"Selected Goethe"

tr. Tessa Ransford

An Schwager Kronos

To Charioteer Chronos

An vollen Buschelzweigen

On branches heavy-laden

Das Göttliche

The Divine

Natur und Kunst (1)

Nature and Art

Prometheus (1)

Prometheus
from "Wilhelm Meister"

Wer nie sein Brot mit Tränen ass ... (2)

The Harpist - 1

Wer sich der Einsamkeit ergibt ... (2)

The Harpist - 2
from "Faust - Part One"tr. Anna Swanwick

Habe nun, ach, Philosophie ... (3)

I have, alas! Philosophy ...

Vom Eise befreit sind Strom und Bäche ...

Loosed from their fetters are streams and rills ...
from "Faust - Part One"tr. Bayard Taylor

Habe nun, ach, Philosophie ... (4)

I've studied now Philosophy ...
tr. Anthony Vivis

Prometheus (2)

Prometheus

Natur und Kunst (2)

Nature and Art
from "100 Plus or Minus", Abraxas Press - tr. Alan Marshfield

Nähe des Geliebten (2)

Closeness of the beloved (2)
from "Eve Blossom has wheels", Libris - tr. Keith Bosley

Willkommen und Abschied (2)

Welcome and parting
from "Selected Poetry", Libris - tr. David Luke

Rastlose Liebe (2)

Restless love

Selige Sehnsucht

Ecstatic longing

Geheimes

The secret
from "Roman Elegies & The Diary", Libris - tr. David Luke

Römische Elegien - I (2)

Roman Elegies - I (trad.numbering)

Römische Elegien - III

Roman Elegies - III (trad.numbering)

Das Tagebuch - VI-VIII

The Diary - VI-VIII
from "Faust", W.W.Norton & Co. Inc. - tr. Walter Arndt

Habe nun, ach, Philosophie ... (5)

I have pursued, alas, philosophy ...

Dunstige Fackeln, Lampen, Lichter ... (2)

Smouldering torches, candles, lanterns ...
from "Faust - Part One", Penguin Classics - tr. Philip Wayne

In die Traum und Zaubersphäre ... (1)

Now we wend our way, it seems, ...
from "Faust - Part Two", Penguin Classics - tr. Philip Wayne

Das bist Du, Herr! weil jedes Element ... (2)

This, Sire, was true. For elemental things...

Sie schleicht heran, an abertausend Enden ... (1)

So in a thousand channels creeps the sea, ...
from "Faust", Oberon Books - tr. Robert David MacDonald

Habe nun, ach, Philosophie ...(6)

Here I am then. Philosophy ...

Dunstige Fackeln, Lampen, Lichter ...(3)

Through the rout and riot weaving ...

Sie schleicht heran, an abertausend Enden ...(2)

...and in through a thousand channels creeps the sea ...
from "Faust - An American translation of Part I", New Directions Publ. Corp. - tr. C.F.MacIntyre

Habe nun, ach, Philosophie ...(7)

Now I have studied philosophy ...

Mir widersteht das tolle Zauberwesen!

This crazy sorcery disgusts me.

In die Traum und Zaubersphäre ... (2)

In the dream-and-magic-spheres ...
from "Selected Poems", J.M.Dent - tr. John Whaley

Maifest (2)

May Song

An den Mond

To the moon

Kurz und Gut

Enough
from "The Penguin Book of Lieder", Penguin Books
- prose tr. S.S.Prawer

Nur wer die Sehnsucht kennt ... (2)

Only he who knows linging ...
from "Selected Verse", Penguin Classics - prose tr. David Luke

Heidenröslein (2)

Rose on the heath

aus dem "Zauberlehrling"

from "The Sorcerer's Apprentice"

Dem aufgehenden Vollmonde

To the rising full moon
from "Tasso", Oberon Books - tr. Robert David MacDonald

from "Tasso" - I.3

from "Tasso" - Act I

from "Tasso" - III.4

from "Tasso" - Act III

from "Tasso" - V.1

from "Tasso" - Act V

MOZART, Wolfgang Amadeus - 1756-91 tr. Walter A.Aue

Kleiner Rat

A Bit of Advice

MOZART, Wolfgang Amadeus (et al.) tr. Leonard Cottrell

Die Zauberflöte - Sarastro: 2.Aria

The Magic Flute - Sarastro: 2nd.Aria

SCHILLER, Friedrich von - 1759-1805
tr. Anon

Der Handschuh

The glove

Der Ring des Polykrates

The ring of Polycrates
tr. Walter A.Aue

Das verschleierte Bild zu Sais

The Veiled Image of Saïs
tr. Edgar A.Bowring

Eine Leichenphantasie

A funeral phantasy

Phantasie an Laura

Phantasy - to Laura

Die Entzückung an Laura

Rapture - to Laura

Das Geheimnis

The Secret
tr. Brian Cole

Der Abend

Evening

Hoffnung

Hope

Nänie

Nenia

from "Maria Stuart" - I.7 (1)

from "Mary Stuart" - I.7

from "Maria Stuart" - IV.10

from "Mary Stuart" - IV.10
tr. Samuel Taylor Coleridge

Das Lied von der Glocke

The Song of the Bell
tr. Theodore Martin

Wilhelm Tell - III.3

William Tell - III.3
tr. Joseph Mellish

from "Maria Stuart" - I.7 (2)

from "Mary Stuart" - I.7
tr. Christopher Mulrooney

An die Freunde

To my friends all
tr. William F. Wertz, Jr.

VB51 - Wilhelm Tell

William Tell
from "Schiller: Five Plays", Oberon Books - tr. Robert David MacDonald

from "Don Carlos" - I.1

from "Don Carlos" - I.1

from "Don Carlos" - III.1

from "Don Carlos" - III.1

from "Don Carlos" - V.1

from "Don Carlos" - V.1

from "Maria Stuart" - I.1

from "Mary Stuart" - I.1

from "Maria Stuart" - III.1

from "Mary Stuart" - III.1

from "Maria Stuart" - V.1

from "Mary Stuart" - V.1

from "Die Jungfrau von Orleans" - I.1/2 (1)

from "Joan of Arc" - I.1/2

from "Die Jungfrau von Orleans" - III.1 (1)

from "Joan of Arc" - III.1

from "Die Jungfrau von Orleans" - V.1 (1)

from "Joan of Arc" - V.1
tr. Anna Swanwick

from "Die Jungfrau von Orleans" - I.1/2 (2)

from "The Maid of Orleans" - I.1/2

from "Die Jungfrau von Orleans" - III.1 (2)

from "The Maid of Orleans" - III.1

from "Die Jungfrau von Orleans" - V.1 (2)

from "The Maid of Orleans" - V.1

HEBEL, Johan Peter - 1760-1826 tr. Anna Cole

Auf den Tod eines Zechers

On the death of a drunkard

tr. Brian Cole

An Herrn Pfarrer Jäck

To Parson Jake

SALIS-SEWIS, Johann Gaudenz von - 1762-1834 tr. Walter A.Aue

Herbstlied

Autumn Song

HERROSEE, Karl Friedrich Wilhelm - 1764-1821 tr. Bertram Kottmann

Zärtliche Liebe

Words of love


SCHMIDT v. LÜBECK, Georg Philipp - 1766-1849 tr. Walter A.Aue

Der Wanderer

The Wanderer



ARNDT, Ernst Moritz - 1769-1860
tr. Brian Cole

Frage und Klage der Sehnsucht (1)

Desire in Wonder and Grief
tr. Michael Haldane

Frage und Klage der Sehnsucht (2)

Desire in Wonder and Grief



HÖLDERLIN, Friedrich - 1770-1843
tr. Walter A.Aue

Hälfte des Lebens (1)

Midlife

An die Parzen (1)

To the Fates

Menschenbeifall

Public's Applause

Der Herbst

Autumn

Der Winter

Winter

Die Linien des Lebens ...

The Lines of Life ...

Hyperions Schicksalslied

Hyperion's Song of Fate
VIRTUAL CHAPBOOK No. 56 tr. Brian Cole

Ausgewählte Gedichte

Selected poems
tr. Jim Devin & Brian Cole

Griechenland

Greece

An eine Rose

To a rose

Hymne an die Schönheit

Hymn to Beauty

Hymne an die Menschheit

Hymn to Mankind

An die Nachtigall

To the Nightingale
tr. Kathleen Jamie (into Scots)

An die Parzen (2)

Tae the Fates

Hälfte des Lebens (3)

Hauf o life
tr. Jay Macpherson

An die Parzen (3)

To the Fates

Hyperions Schicksalslied

Hyperion’s Song of Fate

Mein Eigentum (1)

My Portion

Der Abschied

The Parting
tr. Tessa Ransford

An die Hoffnung

To Hope

Die Heimat

Home

Des Morgens

Morning

Abendphantasie

Evening Phantasy

Mein Eigentum (2)

My portion

Achill

Achilles
from "Poems & Fragments", Anvil Press - tr. Michael Hamburger

Die Liebe

Love

Lebensalter

The ages of life

Der Spaziergang

The walk
from "Selected Poems", Bloodaxe Books - tr. David Constantine

Dem Sonnengott

To the Sun God

Andenken

Remembrance

Ganymed

Ganymede
from "Selected Poems & Fragments", Penguin Classics - tr. Michael Hamburger

Mein Eigentum (3)

My Possessions

Der Rhein

The Rhine

Wenn aber die Himmlischen ...

But when the heavenly ...
from "Hölderlin's Sophocles", Bloodaxe Books - tr. David Constantine

aus "Ödipus der Tyrann" II.2

from "Oedipus" II.2

aus "Antigonä" II.Chor

from "Antigone" II.Chorus

aus "Antigonä" III.3

from "Antigone" III.3

NOVALIS - 1772-1801
tr. Brian Cole

Hinüber wall ich, / Und jede Pein ...

I shall pass on / and every pain ...

Der Jüngling bist du, der seit langer Zeit ... (1)

You are the youth who for a long time now ...

Der Jüngling bist du, der seit langer Zeit ... (2)

You are the youth who for a long time there ...
tr. Leon Malinofsky

Es färbte sich die Wiese grün ...

With color blooms the meadow green ...

KLEIST, Heinrich von - 1777-1811
tr. Brian Cole

"Penthesilea" - I.Auftritt

"Penthesilea" - Scene I
from "Plays of the year, Vol.36", Elek Books (Menard Press) - tr. Jonathan Griffin

aus "Prinz Friedrich von Homburg" I.4 (1)

from "The Prince of Homburg" I.4 (1)

aus "Prinz Friedrich von Homburg" V.3 (1)

from "The Prince of Homburg" V.3 (1)

from "The Classic Theatre Vol.II: Five German Plays" (A Doubleday Anchor Original) - tr. James Kirkup

aus "Prinz Friedrich von Homburg" I.4 (2)

from "The Prince of Homburg" I.4 (2)

aus "Prinz Friedrich von Homburg" V.3 (2)

from "The Prince of Homburg" V.3 (2)
from "The Prince of Homburg" (Oberon Books) - tr. Neil Bartlett

aus "Prinz Friedrich von Homburg" I.4 (3)

from "The Prince of Homburg" I.4 (3)

aus "Prinz Friedrich von Homburg" V.3 (3)

from "The Prince of Homburg" V.3 (3)
from "Prince Friedrich of Homburg" (New Directions Books) - tr. Diana Stone Peters & Frederick G. Peters

aus "Prinz Friedrich von Homburg" I.4 (1)

from "Prince Friedrich of Homburg" I.4 (3)

aus "Prinz Friedrich von Homburg" V.3 (4)

from "Prince Friedrich of Homburg" V.3 (3)
from "Three Plays" (Oberon Books) - tr. Noel Clark

aus "Prinz Friedrich von Homburg" I.4 (2)

from "The Prince of Homburg" I.4 (4)

aus "Prinz Friedrich von Homburg" V.3 (5)

from "The Prince of Homburg" V.3 (4)

from "Der Zerbrochene Krug" I.6

from "The Broken Pitcher" I.6

from "Das Käthchen von Heilbronn" V.12

from "Ordeal by Fire" V.12


BRENTANO, Clemens - 1778-1842
tr. Walter W.Aue

Hörst du, wie die Brunnen rauschen?

Do you hear the fountains whisper?

GÜNDERODE, Karoline von - 1780-1806
tr. Michael Haldane

Der Kuss im Traume

The kiss in dream

CHAMISSO, Adalbert von - 1781-1838
tr. Timothy Adès

Die Weiber von Weinsberg

The Women of Weinsberg
tr. Walter A.Aue

Frühling und Herbst

Spring and Fall
tr. Brian Cole

Vom Pythagoreischen Lehrsatz

On Pythagoras' theorem

WILLEMER, Marianne von - 1784-1860
tr. Daria Siekhaus

Suleika

Suleika

UHLAND, Ludwig - 1787-1862
tr. Walter A.Aue

Schwere Träume

Heavy Dreams

Das Schloss am Meere

The Castle by the Sea
tr. Brian Cole

Auf den Tod eines Kindes

On the Death of a Child

Der Schmied

The Smith

Die Rache

Revenge
tr. Michael Haldane

Todesgefühl

Death feeling
tr. Phil Poole

Der Gute Kamerad

The Good Comrade

EICHENDORFF, Joseph von - 1788-1857
tr. Walter A.Aue

Das zerbrochene Ringlein

The mill wheel

Wünschelrute

Magic Wand - and - Divining Rod

Mondnacht

Moonlit night

Der Isegrimm

The curmudgeon
VIRTUAL CHAPBOOK No. 29 tr. Joy Sarah Buchanan

Eichendorff

Selected poems
VIRTUAL CHAPBOOK No. 5tr. Michael Haldane

from "Das Marmorbild" & "Das Leben eines Taugenichts"

from "The Marble Statue" & "The Life of a Good-for-nothing"

RÜCKERT, Friedrich - 1788-1866
tr. Walter W.Aue

Herbstlied

Song of Autumn

Du bist die Ruh

You are my Rest
tr. Brian Cole

Du meine Seele ...

You are my soul ...

Hast du gestern abend ...

When evening fell ...

Klage nicht ...

Don't complain ...

Leben, einst ...

Oh, life ...

Was soll ...

What name ...

Was schmiedst du, Schmied? ...

What are you forging, Smith? ...

Solang' du mich entbehren kannst ...

If you can do without me now ...

Zu meinem Geburtstag ...

For my birthday ...
tr. Peter Dean

Kehr' ein bei mir ... (1)

Come in to me ...
tr. Bertram Kottmann

Du meine Seele ... (2)

Dedication

Sechs Ritornelle ...

Six Ritornelli


from "The Penguin Book of German Verse", Penguin Books
- prose tr. Leonard Forster

Kehr' ein bei mir ... (2)

Come in ...


HEY, Johann Wilhelm - 1789-1854 tr. Francis L.Soper

Das Bienelein fliegt

The bee in flow'ry dell

Die Lämmelein hüpfen

The lambkins are skipping


RAIMUND, Ferdinand - 1790-1836 tr. Walter A.Aue

Das Hobellied

The planing song


KÖRNER, Theodor - Midlife -1813 tr. Brian Cole

Abschied vom Leben

Farewell to Life
tr. Michael Haldane

Friedrichs Totenlandschaft!

Friedrichs Landscape of the Dead


BIERBAUM, Julius - 1791-1872 tr. Walter A.Aue

Im Blätterfall

In falling leaves

GRILLPARZER, Franz - 1791-1872
tr. Walter A.Aue

An eine matte Herbstfliege

To an Exhausted Fly in Autumn
tr. Brian Cole

VB30: Weh' dem, der lügt!

Liars be damned!

MÜLLER, Wilhelm - 1794-1827
tr. Walter A.Aue

Der Lindenbaum (1)

The Linden Tree

Der Wegweiser

The Signpost

Der Leiermann

The Organ-Grinder
tr. Brian & Anna Cole

Der Vogel (2)

The Linden Tree
tr. Nigel Cooper

Das Wandern (1)

To wander
tr. Bertram Kottmann

Das Wandern (2)

To wander
tr. Francis L.Soper

Frühlingseinzug

To the woods away ...
from "The Penguin Book of Lieder", Penguin Books - prose tr. S.S.Prawer

Das Wandern (3)

Wandering


JEITTELES, Aloys - 1794-1858
tr. Peter Dean

An die ferne Geliebte

Introduction

Auf dem Hügel sitz’ ich, spähend ...

On the hilltop I sit staring ...

Wo die Berge so blau ...

Where the mountains all rise ...

Leichte Segler in den Höhen ...

Fluffy cloudlet on the skyline ...

Diese Wolken in den Höhen ...

Those same cloudlets high above her ...

Es kehret der Maien, es blühet die Au’ ...

Sweet Maytime is here, all the meadows in flower ...

Nimm sie hin denn, diese Lieder ...

Take then to yourself these ditties ...

BOHLEN, Peter von - 1796-1840
tr. Bertram Kottmann

Der Sommer

Summer

Der Frühling

Spring

PLATEN, August von - 1796-1835
tr. Brian Cole

Tristan

Tristan

DROSTE-HÜLSHOFF, Annette von - 1797-1848
tr. Wolfgang Steinmann

Das alte Schloss

The old castle

Die tote Lerche

The dead lark

Am Bodensee

At Lake Konstanz

Am Turme

Tower's edge

HEINE, Heinrich - 1797-1856
tr. Timothy Adès

Die Engel

Angels
tr. Anon

Du bist wie eine Blume ... (1)

Thou art even as a flower is ...
tr. John Brian Aspinall

Als ich, auf der Reise ...

I met the other Monday ...

Mein Kind, wir waren Kinder ...

My child, when we were children ...

Sie sassen und tranken am Teetisch ...

We sit and pass the condiments ...
tr. Walter A.Aue

Zu Ende geht der Herbst

Fall is Waning

Der Herbstwind

Autumn Wind
tr. Brian Cole

Du bist wie eine Blume ... (2)

You are just like a flower

Es war ein alter König

There was an agéd king

Abenddämmerung

Twilight

In der Fremde

From abroad

Morphine

Morphine

Die Heimkehr

from "The Homecoming"

Das Herz ist mir bedrückt ...

My heart's oppressed ...
VIRTUAL CHAPBOOK No. 43

Die Nordsee - Erster Cyklus

The North Sea - First Cycle
tr. Nigel Cooper

Mein Kind, wir waren Kinder ...

My child, we were two children ...

Fichtenbaum und Palme

A fir tree stands so lonely ...

Sie erlischt

Extinguished
tr. David Cram

Sie sassen and tranken am Teetisch ...

Table talk

Neben mir wohnt Don Henriquez ...

A double life

Wenn der Frühling kommt

To tell the truth
VIRTUAL CHAPBOOK No. 24 tr. Peter Dean

"Dichterliebe"

tr. James H. Donalson

Wo?

Where?
from "Then and Now", Menard Press tr. W.D.Jackson

aus "Deutschland: Ein Wintermärchen" Caput II

from "Germany: A winter's tale" Caput II

Adam der Erste

Adam the First

Worte! Worte! keine Taten!

Words, words, words, and nothing doing!
from "From Now to Then", Menard Press tr. W.D.Jackson

aus "Deutschland: Ein Wintermärchen" Caput XX

from "Germany: A winter's tale" Caput XX

VIRTUAL CHAPBOOK No. 15 tr. A. S. Kline

"Selected Poems"

tr. Kate Freiligrath Kroeker

Du bist wie eine Blume ... (3)

E'en as a lovely flower ...
tr. Emma Lazarus

Die Sphinx

The Sphinx

An meine Mutter B.Heine (1)

Sonnets to my Mother, B.Heine

Donna Clara

Donna Clara

Don Ramiro

Don Ramiro

Der Tannhäuser

Tannhäuser
VIRTUAL BOOK No. 56

Die Nordsee

The North Sea
tr. Leonard J. Lehrman

VCB59 Der Tod, das ist die kühle Nacht ...

Death is the cool night ...

VCB59 Dämmernd liegt der Sommerabend ...

At twilight the summer enening lies ...
tr. Leon Malinofsky

Die Wallfahrt Nach Kevlaar

A Pilgrimage to Kevlaar
tr. Joseph Massaad

An A.W.von Schlegel (1)

To A.W.von Schlegel

Der Asra (1)

The Asra

Du bist wie eine Blume ... (4)

You are like a flower

Die Grenadiere

The Grenadiers

Habe auch in jungen Jahren ...

I have too, in younger years ...

Begegnung

Meeting
tr. Christopher Mulrooney

An meine Mutter (2)

To my mother
tr. Emily Pfeiffer

Die Wallfahrt nach Kevlaar (2)

The Pilgrimage to Kevlaar
from "Heinrich Heine", Everyman Poetry
tr. Ann Reed

Im wunderschönen Monat Mai

Spring Song

tr. David Cram

Die Lorelei

The Lorelei

tr. T.J.Reed

Belsazer

Belshazzar
from "The Penguin Book of Lieder", Penguin Books - prose tr. S.S.Prawer

Ich grolle nicht ...

I bear no grudge ...

FALLERSLEBEN, Hoffmann von - 1798-1874 tr. Walter A.Aue

Abend wird es wieder

Evening is descending

SCHOBER, Franz von - 1798-1882
tr. Walter A.Aue

An die Musik (1)

To (the Art of) Music
tr. Tessa Ransford

An die Musik (2)

To Music

LENAU, Nikolaus - 1802-50 tr. Walter A.Aue

Waldlied

Forest song

Der Herbst (1)

Autumn

An den Tod

To Death

Die drei Zigeuner

The three Gypsies
tr. Brian Cole

Bitte

The plea

An die Entfernte

You are far away

Einklang

Harmony

An Sophie

To Sophie

Der Herbst (2)

Autumn

Am Bette eines Kindes

At a child's bedside

Sehnsucht nach Vergessen

Longing to forget
tr. Michael Haldane

Frage

Question

Einsamkeit

Loneliness


SAUTER, Ferdinand - 1804-54
tr. Walter A.Aue

Eigene Grabinschrift

Own Epitaph


WAIBLINGER, Wilhelm - 1804-30
tr. Jim Devin & Brian Cole

An Hölderlin

To Hölderlin



MÖRIKE, Eduard - 1804-75
tr. Walter A.Aue

Das verlassene Mägdlein

The Abandoned Maid

Septembermorgen (1)

September morning

Er ist's (1)

It's him!
tr. Brian Cole

Denk es, O Seele! (1)

Think, my soul!

Verborgenheit

Seclusion
tr. Peter Dean

Septembermorgen (2)

September Morning
tr. Jim Devin & Brian Cole

Der junge Dichter

The young poet
tr. Michael Haldane

An die Geliebte

To his beloved

Septembermorgen (3)

September Morning
tr. Bertram Kottmann

Septembermorgen (4)

September Morning

Um Mitternacht (1)

At midnight

Gebet

Prayer

Zum neuen Jahr

To the New Year

Er ist's (2)

It's Spring
from "Mozart's Journey to Prague" with "Selected Poems", Libris - tr. David Luke

Um Mitternacht (2)

At midnight

Nimmersatte Liebe

Love insatiable

Denk es, O Seele! (2)

Oh soul, remember!


WENZIG, Josef - 1807-76
tr. Leonard Lehrmann

VCB59 Von ewiger Liebe

Of Eternal Love



VISCHER, Friedrich Theodor - 1807-87
tr. Brian Cole

Zu spät

Too late

Spruch

A Maxim


GILM, Hermann von - 1812-64
tr. Walter A.Aue

Allerseelen

All Souls' Day

KLESHEIM, Anton Freiherr von - 1812-84
tr. Walter A.Aue

Wenn's Mailüfterl weht

When May breezes blow

HEBBEL, Friedrich - 1813-63
tr. Walter A.Aue

Herbstbild

Autumn Scene

Spaziergang am Herbstabend

Walk on a Fall Evening
VIRTUAL BOOK 25tr. Brian Cole

Gyges und sein Ring

Gyges and his ring
tr. Leon Malinofsky

Ich und Du

You and I

GEROK, Karl von - 1815-90
tr. Walter A.Aue

Herbstgefühl

Fall Feeling


GEIBEL, Emanuel - 1815-84
tr. Timothy Ades

Wo des Ölwalds Schatten dämmern ...

Where the olive-grove is shady ...

Nun die Schatten dunkeln ...

Shadows darken ...
tr. Walter A.Aue

Herbstlich sonnige Tage

Autumn's Sunny Days

Ich sah den Wald sich färben ...

I saw the forest staining ...

Für Musik

For Music

Gute Stunde

Blessed Hour


PRUTZ, Robert Eduard - 1816-72
tr. Anna Cole

Hab ich geliebt? (1)

Did I love?
tr. Brian Cole

Hab ich geliebt? (2)

And have I loved?

CANDIDUS, Karl August - 1817-72
tr. Emily Ezust

Jägerlied

Huntsman's song
tr. Leonard Lehrmann

VCB59 Tambourliedchen

Little Drum Song


HERWEGH, Georg - 1817-75
tr. Michael Haldane

Hölderlin

Hölderlin

STORM, Theodor - 1817-88
tr. Walter A.Aue

Über die Heide

Over the Moorlands

Meeresstrand

Seashore

Oktoberlied

October Song
tr. Peter Dean

Trost

Consolation
from "The Penguin Book of German Verse", Penguin Books
- prose tr. Leonard Forster

April. Mai

April. May.
tr. Bertram Kottmann

Schliesse mir die Augen beide ...

Both my eyes, come, close and cover ...
tr. Wolf Dieter Steinmann

Die Stadt

The Town
tr. Elisabeth Siekhaus

Das macht, es hat die Nachtigall ...

The Nightingale

PETTENKOFER, Max v. - 1818-1901
tr. Brian Cole

Chemische Kunststücke

Chemical Tricks

KELLER, Gottfried - 1819-90
tr. Michael Haldane

In der Stadt

In town
tr. Emily Ezust

Winternacht

Winter Night
tr. Leonard J.Lehrman

VCB59 Singt mein Schatz wie ein Fink ...

If my dear one sings like a finch ...
tr. Tessa Ransford

Jugendgedenken

Remembering childhood

Frühlingsglaube

Spring faith

Schifferliedchen

The boatman's serenade

Ein Tagewerk

A day's work


FONTANE, Theodor - 1819-98 tr. Walter A.Aue

Spätherbst

Late autumn

O trübe diese Tage nicht ...

Oh, do not darken days like these ...


tr. Wolf Dieter Steinmann

John Maynard

John Maynard


GROTH, Klaus - 1819-99 tr. Leonard J.Lehrman

VCB59 Heimweh II

Homesickness II
tr. Mike Mitchell

Die Brück am Tay

The Bridge over the Tay

KAPPER, Siegfried - 1821-79 tr. Leonard J.Lehrman

VCB59 Vorschneller Schwur

Hasty Oath


LEIFFMANN, Moritz - 1823-1921 tr. Bertram Kottmann & Michael Wren

Mein Gruss

My greeting


CORNELIUS, Peter - 1824-74 tr. Emily Ezust

Treue

Fidelity


MEYER, Conrad Ferdinand - 1825-98 tr. Kate Armstrong

Nicola Pesce

Nicola Pesce
tr. Walter A.Aue

Der römische Brunnen

The Roman fountain
tr. Brian Cole

Schwarzschattende Kastanie

Darkly shading chestnut tree

Nachtgeräusche

Night noises
tr. Wolf Dieter Steinmann

Die Füsse im Feuer

The Feet in the Fire


HEYSE, Paul - 1830-1914 tr. Bertram Kottmann

Waldesnacht

Woodland night


LEMCKE, Karl von - 1831-1913 tr. Leonard J.Lehrman

VCB59 Verzagen

Despondency


BUSCH, Wilhelm - 1832-1908 tr. Timothy Adès

Bedächtig

Measured Tread
tr. Walter A.Aue

Summa Summarum

The bottom line

Im Herbst

In Autumn

Verzeihlich

Pardonable

Die Selbstkritik hat viel für sich

To criticize yourself is smart

Früher, da ich unerfahren ...

Earlier, while inexperienced ...

In trauter Verborgenheit

In cozy privacy

Immer wieder

Again and Again

Leider!

Pity!

Unfrei

Shackled

Der fremde Hund

The Stray

Buch des Lebens

Life's Account


EBNER-ESCHENBACH, Marie von - 1833-1906 tr. Walter A.Aue

Ein kleines Lied

A little song


SAAR, Ferdinand von - 1833-1906 tr. Walter A.Aue

Herbst

Autumn



WOLFF, Julius - 1834-1910 tr. Walter A.Aue

Aus Sturmes Not

In the storm


SEUFFER, Gustav - 1835-1902 tr. Bertram Kottmann & Malcolm Wren

Oi' Schwalb' macht koi'n Sommer

One swallow doesn't make a summer


JENSEN, Wilhelm - 1837-1911 tr. Brian Cole

Die Nacht

Night



WICKENBURG, Albrecht Graf - 1839-1911 tr. Walter A.Aue

Namenslos

No name


SEIDEL, Heinrich - 1842-1906 tr. Walter A.Aue

Im Herbst

In the fall


ROSEGGER, Peter - 1843-1918 tr. Walter A.Aue

Gedicht zum Neuen Jahr

Poem for the New Year



NIETZSCHE, Friedrich - 1844-1900
tr. Walter W.Aue

Vereinsamt

Lone
tr. Brian Cole

Ecce Homo

Ecce Homo (1)

Der Wandrer und sein Schatten

The traveller and his shadow

Das trunkene Lied

Ecstatic song
tr. Robert Yates

Ecce Homo

Ecce Homo (2)
from "Dithyrambs of Dionysus", Anvil Press - tr. R.J.Hollingdale

Letzter Wille

Last Will

Das Feuerzeichen

The Fire-Signal

aus "Von der Armut des Reichsten"

from "Of the Poverty of the Richest Man"

LILIENCRON, Detlev v. - 1844-1909
tr. Walter A.Aue

Herbst

Autumn

WIESBERG, Wilhelm Georg - 1850-1896
tr. Walter A.Aue

Das hat ka Goethe gschrieb'n

This isn't Goethe's Verse

KALBECK, Max - 1850-1921
tr. Walter A.Aue

Letztes Glück

Last Bliss

KNAPP, C. - 18??
tr. Nigel Cooper

D'r Erlekinni

Th’ bowgy mon

CONRAT, Hugo - 18??
tr. Leonard J.Lehrmann

VCB59 He, Zigeuner, greife in die Saiten ...

Ho there, Gypsy! Strike resoundingly ...

VCB59 Hochgetürmte Rimaflut ...

High and towering river Rima ...

VCB59 Wisst ihr, wenn mein Kindchen ...

Know ye, when my loved one ...

VCB59 Lieber Gott, du weisst, wie oft bereut ...

Know ye, when my loved on ...

VCB59 Brauner Bursche führt zum Tanze ...

Brown the lad, blue-eyed the lassie ...

VCB59 Röslein dreie in der Reihe ...

Rosebuds three, all on one tree ...

FALKE, Gustav - 1853-1916
tr. Ernest A.Seemann

Fromm

Reverent

SCHMIDT, Hans - 1856-1923 tr. Leonard J.Lehrman

VCB59 Sapphische Ode

Sapphic Ode




MÜLLER, Clara - 1861-1905
tr. Walter A.Aue

Herbstwind

Autumn Wind

SCHLAF, Johannes - 1862-1941
tr. Bertram Kottmann

Waldsonne

Sun in the forest

DEHMEL, Richard - 1863-1920
tr. Brian Cole

Gleichnis

Parable
tr. Bertram Kottmann

Erwartung

Anticipation

Schenk mir deinen goldenen Kamm

Present me with your golden comb

Erhebung

Elevation

Nicht doch

Don't


HOLZ, Arno - 1863-1929
tr. Walter A.Aue

Trostlos rieselndes Tropfen

Drearily trickling drizzle


WEDEKIND, Frank - 1864-1918
tr. Walter A.Aue

Altes Lied

Old Song


FLAISCHLEN, Cäsar - 1864-1920
tr. Walter A.Aue

So regnet es sich langsam ein ...

Thus slowly starts the season's rain ...
tr. Brian Cole

Hab sonne im Herzen!

Have sunshine in your heart!

Im Kahn

In the boat

DAUTHENDEY, Max - 1867-1918
tr. Walter A.Aue

Solch ein lauer weisser Tag ...

Such a tepid, whitish day ...



GEORGE, Stefan - 1868-1933
tr. Timothy Adès

Entrückung

Ecstasy
tr. Walter A.Aue

Komm in den totgesagten park ... (1)

Come to the park they said was dead ...
tr. Brian Cole

Abend (1)

Evening

Der Jünger

The disciple

Auf stiller stadt lag fern ein blutiger streif. ...

High over the quiet town lay a bloody streak ...

Wenn meine lippen sich an deine drängen ...

When my lips are pressed so close to yours ...

Schmerzbrüder

Brothers in pain

Rückkehr

Return
tr. Deborah Mercer

Abend (2)

Evening

Komm in den totgesagten park... (2)

Come to the park they claimed was dead ...
tr. Phil Poole

Komm in den totgesagten park... (3)

The park is dead, they say, but now, come here: ...

Ihr rufe junger jahre die befahlen ...

The urges of the years of youth demand ...

Ja heil und dank dir ...

Thanks for the blessing ...

Wir schreiten auf und ab ...

We stroll among the rich confetti yield ...

Umkreisen wir den stillen teich ...

Let’s stroll around the pond and see ...

Wir stehen an der hecken gradem wall ...

We idle by the hedge, straight-walled ...

aus "Algabal"

from "Algabal"

Wir werden heute nicht zum garten gehen ...

We won’t walk in the park today ...
from "The Penguin Book of German Verse", Penguin Books
- prose tr. Leonard Forster

Abend (3)

Evening

BAUM, Peter - 1869-1916
tr. Merryn Williams

Am Beginn des Krieges stand ein Regenbogen ...

In 1914 there was a rainbow...

MORGENSTERN, Christian - 1871-1914
tr. Walter A.Aue

Septembertag

September day

Oktobersturm

October storm

Novembertag

November day

Igel und Agel

Hedgehog and Hedgehag
tr. David Cram

Das Wasser

Water

Der Lattenzaun

The trellis

Der Hecht

The pike

Der Seufzer

The sigh

Bilder

Paintings

Das Einhorn

The unicorn

Das Grammophon

The first four seasons

tr. David Lisle Crane

Der Werwolf

The Werwolf

tr. Bertram Kottmann

Der Abend

The Evening

Nebel am Wattenmeer

Fog on the Wadden Sea
tr. Phil Poole

Das Möwenlied

Seagull Song

Ein Hase sitzt ...

A hare strolled ...
from "Eve Blossom has wheels", Libris - tr. Keith Bosley

Bim, Bam, Bum

Bim, Bam, Bong

STRAUSS und TORNEY, Lulu von-1873-1956
tr. Brian Cole

Was bleibt?

What is left?

STRAMM, August - 1874-1915 tr. Anthony Vivis & Will Stone

Abendgang

Evening walk

Angriff

Attack

Frage

Question

Signal

Signal

Triebkrieg

War instinct

Wecken

Waking


HOFMANNSTHAL, Hugo von - 1874-1929
tr. Timothy Adès

Die Beiden (1)

Curved her lip, and curved the cup ...
tr. Brian Cole

Nox portenta gravida

Nox portenta gravida

Erlebnis

An experience

Dein Antlitz

Your face

Manche freilich ... (1)

Some it's true ...

Manche freilich ... (2)

It is true that many ...

Der Jüngling in der Landschaft

The youth in the landscape

Der Kaiser von China spricht

The Emperor of China speaks
tr. Peter Dean

Die Beiden (2)

The couple

Terzinen über Vergänglichkeit

Triplets on transience
tr. Christopher Mulrooney

Vorfrühling

Forespring



RILKE, Rainer Maria - 1875-1926
tr. Walter A.Aue

Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen ... (1)

I'm living my life in spiraling gyres ...

Herbsttag (1)

Autumn day

Herbst (1)

Fall

Sonett an Orpheus - II.13

Sonnet to Orpheus - II.13

Der Abend ist mein Buch

The evening is my book.

Da neigt sich die Stunde

The hour is turning
tr. D.M.Black

Komm' du, du letzter ...

Poem Written on his Death-bed
tr. Anne Brechin

Der Dichter

The Poet
tr. Elsie Callander

Liebeslied (1)

Love Song

Die Erblindende

Going blind

Herbsttag (2)

Autumn day
tr. David Cobb

Der Panther (1)

The Panther
tr. Brian Cole

Schluss-Stück

Endpiece

Welt war ...

World was ...

Herbsttag (3)

Autumn day

O sage, Dichter, was du tust?

O tell us, poet, what you do?

Wunderliches Wort: die Zeit vertreiben!

A strange expression: to kill time!

Die Hand

The hand

Ein Gott vermags. Wie aber, sag mir, soll ... (1)

A god can do it. Tell me though, how can ...

VIRTUAL BOOK 44:
Duineser Elegien


Duino Elegies
tr. Nigel Cooper

Liebeslied (2)

Love-song
tr. Leonard Cottrell

VIRTUAL CHAPBOOK 30

Selected Poems
tr. David Cram

Leichen-Wäsche (1)

Washing the body

Letzter Abend

The last evening
tr. David Lisle Crane

Wer aber sind Sie ...

But who then are they, ...

Narziss II

Narcissus
tr. Cliff Crego

Klage

Lament

Herbsttag (4)

Autumn Day

Pont du Carrousel

Pont du Carrousel

Der Nachbar

The Neighbor

Vorgefühl (1)

Premonition

Fortschritt

Progress

Abschied (1)

Departure
tr. Alan Crosier

Der Panther (3)

The Panther
tr. Peter Dean

Liebeslied (3)

Love song
tr. Gerald Duffy

Der Panther (4)

The Panther

Der Apfelgarten

The Apple Orchard

Buddha in der Glorie

Buddha in der Glorie
tr. Michael Haldane

Dame vor dem Spiegel

Lady before a mirror

Der Tod der Geliebten

The death of the beloved
tr. David Hill

Liebeslied (4)

Love song

Abschied (2)

Goodbye
tr. A. S. Kline

aus "Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn ..." (1)

Who, if I cried out, would hear me ...

aus "Jeder Engel ist schrecklich ..."

Every Angel is terror ...

aus "Eines ist, die Geliebte zu singen ..."

To sing the beloved is one thing ...

aus "O Bäume Lebens, o wann winterlich?... " (1)

O trees of life, O when are you wintering? ...

aus "Mit allen Augen sieht die Kreatur ..." (1)

The creature gazes into openness ...

aus "Dass ich dereinst, an dem Ausgang ..." (1)

Some day, in the emergence from this fierce insight ...

VIRTUAL CHAPBOOK no. 21

Selected Poems

Hetärengräber (1)

Tombs of the Courtesans

Die grosse Nacht

Vast Night

Durch den sich Vögel werfen

Space
tr. Bertram Kottmann

Herbst (2)

Autumn

Herbst (3)

Fall

O Herr, gib jedem ...

O Lord, grant everyone ...
tr. Dinah Livingstone

Nur wer die Leier schon hob ... (1)

Only one who played the lyre ...
tr. Charlie Louth

Orpheus. Euridike. Hermes. (1)

Orpheus. Euridice. Hermes.
tr. Alan Marshfield

Wachsende Ringe (2)

Increasing circles
from "100 Plus or Minus", Abraxas Press - tr. Alan Marshfield

Geburt der Venus

The birth of Venus

Hetärengräber (2)

Tombs of the Hetairai

Orpheus. Euridike. Hermes. (2)

Orpheus. Eurydice. Hermes.(1)

Liebeslied (5)

Love song
tr. Christopher Mulrooney

Spiegel: noch nie hat man wissend beschrieben ...

Mirrors: no-one yet has knowing written ...

Irgendwo wohnt das Gold in der verwöhnenden Bank ...

Somewhere dwells Gold in a swaddling Bank ...

Dir aber, Herr, o was weih ich dir, sag ...

But Thou, Lord, what shall I bless here, say ...
tr. Tessa Ransford

Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen ... (3)

I live my life in widening rings ...

Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden ...

I love the dark hours of my being ...

Magie

Magic

Nachthimmel und Sternenfall

Night sky and falling star

Gieb mir, O Erde ...

Grant me, O Earth ...

Ach, nicht getrennt zu sein ...

Not to be cut off

Jetzt war es Zeit ...

Now it should be time ...

Da dich das geflügelte Entzücken ...

Since delight has winged you ...

Die Wendung

Turning point

An Hölderlin

To Hölderlin

Einsamkeit

Loneliness
tr. Elisabeth Siekhaus

Herbsttag (5)

Fall Day

Wie soll ich meine Seele halten ...

How shall I hold my soul ...

Liebeslied (7)

Love Song
tr. Nicolas Slater

Orpheus. Euridike. Hermes (3)

Orpheus. Euridice. Hermes
tr. Will Stone

Herbsttag (6)

Autumn Day

Adam

Adam

Eva

Eve

Die Parke

The Parks
tr. Timothy Taylor

Leichen-Wäsche (2)

Corpse Washing
tr. Anthony Vivis

Ende des Herbstes

End of Autumn

Vorgefühl (2)

Foreknowing

Herbsttag (7)

Autumn Day

Erinnerung

Remembering

Abend in Skåne

Evening in Skåne

Am Rande der Nacht

On the Edge of the Night
from "Outposts 180/181" - Poetry Quarterly - tr. Michael Croshaw

Nur wer die Leier schon hob ... (2)

He alone who played his lyre ...
from "Turning-Point", Anvil Press - tr. Michael Hamburger

Der Geist Ariel

The spirit Ariel

Der Tod Moses

The death of Moses

An die Musik

To Music
from "Sonnets to Orpheus", W.W.Norton - tr. M.D.Herter Norton

Wir gehen um mit Blume, Weinblatt, Frucht ...

We have to do with flower, vine-leaf, fruit ...

Sei allem Abschied voran, als wäre er hinter ...

Be in advance of all parting, as though it were ...

Schon, horch, hörst du der ersten Harken ...

Hark, already you can hear the working ...
from "Duino Elegies", Menard Press - tr. Patrick Bridgwater

aus "O Bäume Lebens, o wann winterlich?" ... (2)

from "O trees of life, when will our winter be?"

aus "Werbung nicht mehr, nicht Werbung ..." (2)

from "Wooing no longer, not wooing, ..."
from "Duino Elegies", W.W.Norton - tr. David Young

aus "Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn ..." (2)

from "If I cried out who would hear me ..."

aus "Eines ist, die Geliebte zu singen ..." (2)

from "It's one thing to sing the beloved. ..."

aus "Dass ich dereinst, an dem Ausgang ..." (2)

from "That someday at the close ..."
from "The Book of Fresh Beginnings", Oberlin College Press - tr. David Young

Der Panther (5)

The Panther

Sonnette an Orpheus - I.1

A tree stood up. Oh pure uprising! ...

Sonnette an Orpheus - II.7

Flowers, kinfolk at last to arranging hands ...
from "Poems from the Book of Hours", New Directions Publishing Corp.
- tr. Babette Deutsch

Da neigt sich die Stunde ...

Now the hour bows down ...

Und doch, obwohl ein jeder ...

Although, as from a prison ...
from "Selected Poems", Penguin Classics - tr. J.B.Leishman

aus "Requiem"

from "Requiem"

Orpheus. Euridike. Hermes. (4)

Orpheus. Euridice. Hermes.(2)

Warum, wenn es angeht, also die Frist ...

Why, when this span of life might be fleeted away...
from "Possibility of being", New Directions Publishing Corp. - tr. J.B.Leishman

aus "Requiem - Für eine Freundin"

from "Requiem - For a friend"

aus "Mit allen Augen sieht die Kreatur ... (2)

from the 8. Duino Elegy

Ein Gott vermags. Wie aber, sag mir, soll ... (2)

A god can do it. But can a man expect...
See also POEMS - FRENCH


MIEGEL, Agnes - 1879-1964
tr. Walter A.Aue

Frühherbst

Early Autumn


KYBER, Manfred - 1880-1933
tr. Nigel Cooper

Sommer

Summer

Die Toten

The Dead

Die fünfte, sogennante feuchte Symphonie

The Saturated Symphony



WILDGANS, Anton - 1881-1932
tr. Walter A.Aue

Ich liebe:

I love:

Agnus cum agnis, lupus in lupos

Behave like a lamb toward lambs, but like a wolf against wolves

Ich bin ein Kind der Stadt

I am the city's child


STADLER, Ernst - 1883-1914
tr. Brian Cole

Kleine Stadt

Little town
tr. John Greening

Sommer

Summer

Form ist Wollust

Pleasure in Form

RINGELNATZ, Joachim - 1883-1934
tr. Brian Cole

Die Briefmarke (1)

The postage stamp

Ehrgeiz

Ambition

Es lohnt sich doch, ein wenig lieb zu sein ...

It's really worth being rather nice ...

Jene kleinsten ehrlichen Artisten ...

I'm thinking of all those honest little artists ...
tr. David Cram

Die Ameisen (1)

The ants

Nach dem Gewitter

After the storm

Die Briefmarke (2)

The postage stamp
tr. Ernest A.Seemann

VIRTUAL CHAPBOOK no. 23

Selected Poems
from "100 Plus or Minus", Abraxas Press - tr. Alan Marshfield

Es waren zwei Moleküle

Two molecules

Der Globus

The world and the wall

ARP, Hans - 1886-1966
tr. Timothy Adès

Weisst du schwarzt du

Black on wise

HEYM, Georg - 1887-1912
tr. Walter A.Aue

Der Krieg (1)

War

Der Herbst

The Fall
tr. Jennifer Cearns

Die Tote im Wasser

Dead in the Water
tr. Brian Cole

Der Krieg (2)

War

Die Irren (1)

The madmen
tr. Michael Haldane

Letzte Wache

Last Watch

Winter

Winter

Simson

Samson

Die neuen Häuser

The new houses
tr. Wolfgang Steinmann

Die Irren (2)

The Madmen

Autumnus

Autumnus

Deine Wimpern, die langen ...

Your lashes, so long ...

Verfluchung der Stâdte V

Cursing the Cities V

Die blinden Frauen

The blind Women

Das infernalische Abendmahl

The infernal Last Supper
VIRTUAL BOOK no. 68
"Der ewige Tag - 1"

"The Everlasting Day - 1"
VIRTUAL BOOK no. 69
"Der ewige Tag - 2"

"The Everlasting Day - 2"
from "George Heym - Poems", Libris - tr. Antony Hasler

Sonnwendtag

Summer solstice

Berlin I

Berlin I

Traumerei in Hellblau

Reverie in pale blue

TRAKL, Georg - 1887-1914
tr. Walter A.Aue

Verklärter Herbst

Illuminated autumn

Im Herbst

In fall

Verfall

Decay

Sommer

Summer

Am Hügel

At the hill

In den Nachmittag geflüstert

Whispered into afternoon
tr. Brian Cole

Abendländliches Lied

Song from the west

Grodek

Grodek

Der Wanderer (1)

The Traveller

De Profundis

De Profundis

An Novalis

To Novalis
VIRTUAL CHAPBOOK no. 16
Selected Poems

tr. Bertram Kottmann

Geistliche Dämmerung

Spiritual twilight

In den Nachmittag geflüstert

Whispered into afternoon

Vision der Wirklichkeit

Vision of Reality

Sommersneige

Summer's Decline

Gesang des Abgeschiedenen

The Hermit's Song
tr. Margitt Lehbert

Der Wanderer (2)

The Wayfarer
from "To the Silenced", Arc Publications - tr. Will Stone

Trübsinn

Dejection

Das Grauen

The horror

Die Nacht

Night

Die Schwermut

Melancholy

Vorhölle

Limbo

An die Verstummten

To the silenced
tr. Anthony Vivis

In Venedig

In Venice
from "Poems & Prose", Libris - tr. Alexander Stillmark

Die schöne Stadt

The beautiful city

Kindheit

Childhood

Siebengesang des Todes

Sevenfold song of death

LICHTENSTEIN, Alfred - 1889-1914
tr. Michael Haldane

Die Schlacht bei Saarburg (1)

The Battle of Saarburg

Nebel

Mist
tr. Merryn Williams

Prophezeiung

Prophecy

Abschied

Departure

Die Schlacht bei Saarburg (2)

The Battle of Saarburg

ENGELKE, Gerrit - 1890-1918
tr. Michael Haldane

An den Tod (1)

To Death
tr. Merryn Williams

An die Soldaten des Grossen Krieges

To the soldiers of the Great War

An den Tod (2)

To Death

SCHIELE, Egon - 1890-1918
tr. Will Stone & Anthony Vivis

1910

1910

Visionen

Visions

Anarchist - Sonne

Anarchist Sun

Empfindung

Sensation

Abendland

The West

Musik beim Ertrinken

Music while drowning


KLABUND - 1890-1928
tr. Walter A.Aue

Das Notabene

Notabene


TUCHOLSKY, Kurt - 1890-1935
tr. Brian Cole

Blick in die Zukunft

A look into the future

Meeting

Meeting



HELMBERG-LANNER, Ehrentraut - 1897-1979
tr. Walter A.Aue

Meine Leser

My readers

Am Buchenberg

On the Buchenberg

Schlummerlied

Slumber song

Alles liebte ich ...

Everything I loved ...

Jeder trägt das Herz

Each one bears the heart

Traurige Stadt IV

Town triste IV

Steh auf und flieh!

Get up and flee!

Ich bin kein Mensch

I am not man

Wann wird der letzte meiner Tage sein?

When will the last one of my days appear?



KÄSTNER, Erich - 1899-1974
from "Eve Blossom has wheels", Libris - tr. Keith Bosley

Abendlied

Ode to joy

KASCHNITZ, Marie-Luise - 1901-74 tr. Brian Cole

Die Ewigkeit

Eternity

HUCHEL, Peter - 1903-81
from "The Garden of Theophrastus", Anvil Press - tr. Michael Hamburger

Die Magd

The maid

Exil

Exile

Znorovy

Znorovy




MEISTER, Ernst - 1911-79
from "Between Nothing and Nothing", Arc Publications - tr. Jean Boase-Beier

Ich will weitergehen

I must go on

Drossel

Thrush

Gedächtnis

Memory

COHN, Hans W. - 1916-
from "With all five senses", Menard Press - tr. Frederick G. Cohn

Das Ende des Himmels

The end of the sky

Netze flicken

Mending nets

Wunsch

Wish

ROTENBERG, Stella - 1916- tr. Donal McLaughlin & Stephen Richardson

Requiem

Requiem

Der Dichter im Exil

The poet in exile

Über das Verseschreiben

On writing verse

Rückkehr

Return

CELAN, Paul -1920-70
from "Selected Poems & Prose of Paul Celan", W.W.Norton - tr. John Felstiner

Lob der Ferne

Praise of Distance

Argumentum e silentio

Argumentum e silentio

Osterqualm, flutend ... (1)

Paschal smoke, floating ...
from "Selected Poems", Penguin Books - tr. Michael Hamburger

In Memoriam Paul Eluard

In Memoriam Paul Eluard

Weiss und leicht

White and light

Osterqualm, flutend ... (2)

Thick Easter smoke ...

JANDL, Ernst -1925-
from "Thingsure", Dedalus Press - tr. Michael Hamburger

lied

song

im delicatessenladen

at the delicatessen shop

jeder sein edison

every man his own edison

BORCHERS, Elisabeth -1926-
from "Winter on White Paper", Dedalus Press - tr. Eva Bourke

Allmächtig

Omnipotent

Gedicht für den Anfang

Poem for the beginning

Der Hirtenknabe von Lenbach

The Young Shepherd by Lenbach

GRASS, Günter -1927-
from "Selected Poems 1956-1993", Faber & Faber
- tr. Michael Hamburger

Polnische Fahne

Flag of Poland

Plötzliche Angst

Sudden Fright

Nach kurzer Krankheit

After Brief Illness

KLINGER, Kurt - 1928- tr. Anthony Vivis

Singe von Griechenland

Sing of Greece

ENZENSBERGER, Hans Magnus - 1929-
from "Selected Poems", Bloodaxe Books - tr. the poet & Michael Hamburger

Bildnis eines Spitzels

Portrait of a House Detective

Hommage à Gödel

Homage to Gödel

Ein Hase im Rechenzentrum

A Hare in the Data Processing Centre

FRITZ, Walter Helmut - 1929-
from "Without remission", Menard Press - tr. Ewald Osers

Die Sonne im Dorf

The sun in the village

KUNERT, Günter - 1929- tr. Sujata Bhatt & Michael Augustin

Der alte Mann - 1

The old man - 1

Der alte Mann - 2

The old man - 2

Der alte Mann - 3

The old man - 3

Der alte Mann - 4

The old man - 4

Der alte Mann - 6

The old man - 6

Der alte Mann - 7

The old man - 7

KOLLERITSCH, Alfred - 1931-
from "Selected Poems", Shearsman Books - tr. Iain Galbraith

Warum schaufelt und schaufelt man ...

Why go on shovelling? ...

Todesstück

Death Piece

"Das wunderbare Sehnen dem Abgrund zu"

"That Mysterious Yearning towards the Chasm"

TÖRNE, Volker von - 1934-80 tr. Jean Boase-Beier & Anthony Vivis

Bilder

Images

Erinnerung an Carl Sandburg

Remembering Carl Sandburg

Pastorale

Pastoral

Mittagslicht

Midday light

An Attila József

To Attila József

Am Wegrand

By the wayside

KIRSTEN, Wulf - 1934-
from "The Nightingale Question", Shearsman Books - tr. Tessa Ransford

fledermausabend

eve of the bat

LIESER, Joachim - 193?- tr. Brian Cole

Irgendein Sommerabend

Some summer evening

Revolutionäres

A revolutionary thought

Allgemeiner Nachruf

General obituary

DUDEN, Anne - 1942- tr. Elsie Callander

Van Gogh geht zur Arbeit

Van Gogh goes to work

Dazwischen

Between them

Sphinx - hinter Gittern

Sphinx behind bars

aus "Steinschlag"

from "Rockfall"


PFENNIG, Jörn - 1944- tr. Brian Cole

VB47: Keine Angst dich zu verlieren

No fear of losing you


REIMANN, Andreas - 1946-
from "The Nightingale Question", Shearsman Books - tr. Tessa Ransford

Gedicht des Gedichts

Poem about poetry


EL LOKO - 1950- tr. Brian Cole

aus "Der Blues in Mir"

from "The Blues in Me"

VB58 Mawuena

Mawuena


GRÜNZWEIG, Dorothea - 1952- tr. Derk Wynand

Selbstportät am Liegeplatz

Selfportrait at the docking place

Nach oben offenes Bärenzimmer

Bear’s room open on top

Geschwistertreffen in Hyönölä

Sibling reunion in Hyönölä

Passion

Passion

Und was mit dir ...

And what I wish ...

Thema in Polar-dur

Theme in Polar major



MAUERSBERGER, Uta - 1952-
from "The Nightingale Question", Shearsman Books - tr. Tessa Ransford

Leipzig, September 1989

Leipzig, September 1989

SCHENKEL, Elmar - 1952-
from "The Nightingale Question", Shearsman Books - tr. Tessa Ransford

Ende eines Spielplatzes

End of a playground

AUGUSTIN, Michael - 1953- tr. the poet

Bedienungsanleitung für das Gedicht

Operating Instructions for the Poem

tr. Sujata Bhatt

Über Gedichte

About poems

Über Leser

About readers

Der Stiefelspanner

The Boot Stretcher

tr. Donny O'Rourke

Mauersplitter

Wa' Sherds

KAGER, Vincent - 1955- tr. Brian Cole

Wittenberger Luther-Lotter

Wittenberg Luther-lots

Haiku - 2

Haiku - 2

Haiku - 3

Haiku - 3


from "Sailor's Home", Shearsman Books
KOLBE, Uwe - 1957- tr. Mick Standen & Jo Tudor

Sailor's missing

Sailor's missing


KRAUSSER, Helmut - 1964- tr. Mike Mitchell

Denotation Babel

The Denotation of Babel



BATTISTINI, Lino - 1966- tr. Joy Buchanan

Allein

Alone

Ewigkeit

Eternity

Dunkelheit

Dark

Hingabe

Surrender

Sinneswahrnehmungen

Sensory perceptions

Einzigartigkeit

Uniqueness

SIELAFF, Volker - 1966- tr. Stefan Tobler

An einem heissen Tag

On a hot day

Der Morgen graut zuerst

Day breaks first

PRÜGER, Heidelinde - 1973-
tr. Brian Cole

An meinen Garten

To my garden

Versuch einer Heimkehr

Trying to go home

Magie der Küche

Kitchen magic

affenliebe

Monkey love

Liebesbriefe

Love letters
VIRTUAL CHAPBOOK no. 4

Vietnam

Vietnam
tr. Tom Hubbard

Der Erfinder

The inventor

Eisberg

Iceberg

Für meine Katze

Fir my cat

Photographie

Photographie
tr. Donal McLaughlin

Es liegt ganz an dir ...

it's up to you mate ...

LANGE, Sabine - 1975-
from "The Fishermen Sleep", Arc Publications - tr. Jenny Williams

Toccata

Toccata

Ernte 86

Harvest 86

Brot und Wein

Bread and wine

ENGLISH into GERMAN




AL GHAZALI (mediaeval Islam) tr. Walter A.Aue

Ghazali's Death

Ghazalis Tod
SHAKESPEARE, William - 1564-1616
Sonnet CXVItr. Bertram Kottmann

Let me not to the marriage of true minds ...

Dem Bunde gleichgesinnter Herzen stellt ...
from "Hamlet"tr. August Wilhelm von Schlegel

Oh that this too too solid flesh ...

O schmölze doch ...

To be, or not to be ...

Sein oder Nichtsein ...

How all occasions do inform ...

Wie jeder Anlass mich verklagt ...
from "Macbeth"tr. Dorothea Tieck

But screw your courage to the sticking place ...

Schraub deinen Mut nur bus zum Punkt ...

Is this a dagger that I see before me ...

Ist das ein Dolch, was ich vor mir erblicke ...

Thrice the brinded cat hath mew'd

Die gelbe Katz' hat dreimal miaut.
from "Coriolanus"tr. Dorothea Tieck

I shall lack voice: the deeds of Coriolanus ...

Mir fehlt's an Stimme. Coriolanus' Taten ...

You common cry of curs! whose breath I hate ...

Du schlechtes Hundepack! des Hauch ich hasse ...

My name is Caius Marcius, who hath done ...

Mein Nam ist Cajus Marcius, der dich selbst ...
from "Cymbeline"tr. Dorothea Tieck

The crickets sing, and man's o'erlabour'd sense ...

Die Heimchen schrilln, der Mensch...

My fault being nothing, - as I have told you oft ...

Mein Fehl war nichts (wie ich euch oft erzählte)...

Yea, bloody cloth, I'll keep thee; for I wish'd ...

Ja, blutig Tuch, dich heb ich auf: denn so...
HERRICK, Robert - 1591-1674 tr. Bertram Kottmann

To Electra

An Elektra

Upon Love

Über die Liebe
COWPER, William - 1731-1800 tr. Walter Aue

Epigram

Epigramm
BLAKE, William - 1757-1827tr. Walter A.Aue

The Tyger

Der Tiger

Autumn

Der Herbst

The Garden of Love

Der Garten der Liebe

London

London

A Little Boy Lost

Ein kleiner verlorener Bub'

A Poison Tree

Der Giftbaum

The Chimney-sweeper

Der Rauchfangkehrer

A Divine Image

Ein Gottes Ebenbild

To see the world in a grain of sand ...

Ein Welt zu sehen in dem Körnchen Sand ...
tr. Walter A.Aue & Bertram Kottmann

The Lamb

Das Lamm
BYRON, George Gordon, Lord tr. Johann Wolfgang v. Goethe

from "Don Juan"

aus "Don Juan"
SHELLEY, Percy Bysshe - 1792-1822 tr. Bertram Kottmann

Lines to an Indian Air

Indische Serenade
KEATS, John - 1795-1821 tr. Bertram Kottmann

La belle dame sans merci

La belle dame sans merci
WORDSWORTH, William - 1770-1850tr. Bertram Kottmann

Daffodils

Narzissen

To my sister

Meiner Schwester
TENNYSON, Alfred Lord - 1809-1892tr. Bertram Kottmann

Sweet and Low

Sanft und Sacht
ROSSETTI, Christina Georgina - 1830-1894tr. Hans Hennecke

Song - (1)

Lied
tr. Bertram Kottmann

Remember me

Gedenke mein

Song - (2)

Lied
DICKINSON, Emily - 1830-1886tr. Walter A.Aue

Virtual Book #70

Translations into German
HOUSMAN, A.E. - 1859-1936tr. Bertram Kottmann

When I was one-and-twenty ...

Als ich war einundzwanzig ...
FROST, Robert - 1874-1963tr. Walter A.Aue

The Road Not Taken

Der nicht gegangene Weg
TEASDALE, Sarah - 1884-1933tr. Wolfgang Steinmann

Alone

Allein

Did you ever know ...

Wusstest Du je ...

The Dreams of My Heart

Die Träume meines Herzens

Gray Eyes

Graue Augen

I am not yours

Ich bin nicht Dein

It will not change

Nichts wird anders
WYLIE, Eleanor - 1885-1928tr. Bertram Kottmann

Prophecy

Prophezeiung

Beauty

Schönheit
COLES, Don - 1928-tr. Margitt Lehbert
from "Die weissen Körper der Engel", Edition Rugerup

How we all swiftly ...

Wie wir alle eilig ...

Abrupt Daylight Sadness ...

Abrupte Tageslichttrauer ...

Jealousy

Eifersucht
FULTON, Robintr. Margitt Lehbert
from "Grenzflug", Edition Rugerup

After Ash Wednesday

Nach Aschermittwoch

Walking into a Cold Wind

In einen kalten Wind spazieren

In York Minster

Im Yorker Münster
MURRAY, Les - 1938-tr. Margitt Lehbert
from "Übersetzungen aus der Natur", Edition Rugerup

Cattle Egret

Kuhreiher

Cell DNA

Zell-DNA

Migratory

Zugvogel

POLISH into GERMAN
KOCHANOWSKI, Jan - 1530-84
tr. Zofia K. & Walter A.Aue

Na zdrowie

Zur Gesundheit

GERMAN into FRENCH
HEINE, Heinrich - 1797-1856tr. Joseph Massaad

An Auguste W. v. Schlegel (2)

À Auguste W. v. Schlegel

Der Asra (2)

L'Asra


SEARCH
French
Italian
Spanish
Other languages
Quirky
Virtual books
... Bookshop
Translators
Links
Biographies