MADRUGADA BEFORE DAWN
Federico García Lorca trans. Tim Chilcott

Pero como el amor
los saeteros
están ciegos.

Sobre la noche verde,
las saetas
dejan rastros de lirio
caliente.

La quilla de la luna
rompe nubes moradas
y las aljabas
se llenan de roío.

¡Ay, pero como el amor
los saeteros
están ciegos!

But like love
the archers
are blind.

Upon the green night,
arrows
leave traces of burning
lily.

The keel of the moon
rips through purple clouds
and the quivers
fill with dew.

Oh, but like love
the archers
are blind!


Trans. copyright © Tim Chilcott 2007

next
VB index
Spanish index