| EL FANTASMA DEL AMOR | THE GHOST OF LOVE |
| Anabel Torres | trans. the poet |
|
Hace poco el fantasma del amor vino a hacerme la visita. Nos sentamos a beber un café en la sala, en torno a mi mesa redonda sin sesión de espiritismo. De pronto se apartaron los velos del pasado sobre el centro de la mesa brilló la joya del amor desmontada, desnuda y encandilados, ambos la miramos arder como una llama. |
Recently the ghost of love Came and visited me. We sat And had a cup of coffee In my living room Around my round table - No séance intended - Suddenly The veils of the past Parted And at the centre Of the table Shone The jewel of love Dismantled, Bared And we stared At it Flaring like a flame. |
Copyright © Anabel Torres & Ediciones Árbol de Papel 2004 - publ. Ediciones Árbol de Papel