la estación la devuelve transformada en madera. Otro año que declina. Y se alargan las uñas en los dedos de los muertos. Tan dentro está Dios que apenas se siente, como no se siente el pie ni la mano que no horada una llaga. Tengo esta voz menor que apenas crece un palmo, como hierba en la sombra. | the season returns it transformed into wood. Another year that passes. And the nails grow on the fingers of the dead. So deep inside is God that he is hardly felt, as the foot or the hand is not felt if it does not pierce a wound. I have this small voice that hardly grows at all, like grass in the shade. |
Copyright © Guillermo Pilía 1979; trans. copyright © Brian Cole 2004