| OTRA VEZ MÁS RETORNA EL AÑO | THE YEAR TURNS ONCE MORE |
| Guillermo Pilía | trans. Brian Cole |
|
Otra vez más retorna el año, la Pascua, los atardeceres, la triste pesadumbre del domingo, el aire cargado de olores gruesos, la simple noche, el parque, los oficios religiosos; los trenes, y otras noches impregnadas de caballos. Salimos de la iglesia como viejos marinos que llevan sus remos en cortejo. Y en nuestras frentes ve el río un signo fraterno, la tierra su color, la vida su pobreza. |
The year turns once more, Christmas, long evenings, the deep sadness of Sunday, the air laden with heavy odours, night itself, the park, religious offices; the trains, and other nights pervaded by horses. We come out of church like old sailors that lift their oars in concert. And on our brows I see the river a fraternal sign, the earth its colour, life its poverty. |
Copyright © Guillermo Pilía 1979; trans. copyright © Brian Cole 2004