| HE VUELTO CANSADO ... | I RETURNED TIRED ... |
| Guillermo Pilía | trans. Brian Cole |
|
He vuelto cansado de mi peregrinaje. Aquí aún se mata en nombre de la tierra o de un orden abstracto. Comprendo: he consagrado mi vida en anatema a un dios terrible. Ahora envidio la paz de los cipreses y las rocas, la eterna duermevela de las larvas. |
I returned tired from my pilgrimage. Here there is still killing in the name of the earth or of an abstract order. I understand: I have consecrated my life of anathema to a terrible god. Now I envy the peace of cypresses and rocks, the eternal siesta of larvae. |
Copyright © Guillermo Pilía 1979; trans. copyright © Brian Cole 2004