| MI VALÉRY - 4 | MY VALÉRY - 4 | ||||
| Carlos Barbarito | trans. Brian Cole | ||||
|
Mañana, una estrella alumbrará para sí misma. Todo lo escrito se borrará. Ningún remedio sanará porque será un mal sin causa, todo efecto.
salobre el pan y amargo el vino. Polvo sobre la mesa, en el suelo, en las paredes. Moho. Pensará vanidad el animal acostado. El cobre será cobre y no amor, soplo, chispa. Mañana uno de los dos se quedará ciego. |
Tomorrow a star will light up by itself. Everything written will be erased. No cure will be effective because it will be a sickness without cause, only effect.
the bread is salty the wine is bitter. Dust on the table, on the ground, on the walls. Rust. The resting animal will have vain thoughts. Copper will be copper and not love, a gust of wind, a spark. Tomorrow one of the two will be blind. |
Copyright © Carlos Barbarito 2002; trans. copyright © Brian Cole 2002.