MIENTRAS TOM WAITS CANTA TOM
TRAUBERT`S BLUES
WHILE TOM WAITS SINGS TOM
TRAUBERT`S BLUES
Carlos Barbaritotrans. Brian Cole
Hace mucho que no llega hasta aquí
el ruido del mar, el viento empuja su sonido
- olas contra rocas, espuma contra olas -
en otra dirección.
Todo permanece
en silencio, porque es silencio
lo que no es estrépito de mar,
aun el trueno, los automóviles,
el granizo contra los techos de chapa.
Todo es figura y medida de muerte
sin esa remota música violenta,
aunque desde el jardín del vecino
un grupo de niños rían y canten
e iluminen con linternas
el cielo encapotado.
It is a long time since the noise of the sea
came as far as here, the wind drives away its sound
- waves against rocks, foam against waves -
in the other direction.
Everything exists
in silence, because silence is
what is not the noise of the sea,
even the thunder, the cars,
the hail on corrugated iron roofs.
Everything is the shape and the measure of death
without that distant violent music,
even though from the next garden
a group of children can be heard laughing and singing
as they light up with lanterns
the overcast sky.

Copyright © Carlos Barbarito 2002; trans. copyright © Brian Cole 2002.


Spanish index
VB4 next
VB4 index