| TELE-ADDICCION | TELE-ADDICTION |
| María Cristina Azcona | trans. Brian Cole |
Flauta de acordes visuales insufla rocío insidioso, febril y vacío. En líneas idénticas, ideas se alinean frente al caleidoscopio del opio caótico. Es un ring el living, controlado remotamente. El ping-pong del zapping, se opone con el rating. Hipnótica serpiente, su lente fascinante inocula en la mente veneno sin antídoto. Subterfugios subliminales imágenes superfluas, melifluas camuflan. La gente, sedente, bebe de su fuente indiscriminado consuelo animado. Francotiradores criminales de la nueva era fueron criados por la ser-vicial niñera. Si un día se cortara el efluvio por un mes, tal vez el avestruz correría otra vez. | A flute of visual harmonies insufflates an insidious dew, that is febrile and empty. In identical lines, ideas line up in front of the kaleidoscope of chaotic opium. It is a ring, this living, remotely controlled. The ping-pong of zapping is opposed to the ratings. Hypnotic serpent, its fascinating lens inoculates the mind with venom with no antidote. Subliminal subterfuges, superfluous images, mellifluous camouflages. The people, seated, drink from its fountain indiscriminate lively comfort. Criminal snipers of the new era were servants of the helpful nanny. If one day the outflow were stopped for a month maybe the ostrich would run again. |
Copyright © María Cristina Azcona; Trans. copyright © Brian Cole 2008