| SONETO XXX | SONNET XXX |
| Francisco de Aldana | trans. Alix Ingber |
|
Otro aquí no se ve que, frente a frente, animoso escuadrón moverse guerra, sangriento humor teñir la verde tierra, y tras honroso fin correr la gente; éste es el dulce son que acá se siente: "¡España, Santïago, cierra, cierra!", y por süave olor, que el aire atierra, humo de azufre dar con llama ardiente; el gusto envuelto va tras corrompida agua, y el tacto sólo apalpa y halla duro trofeo de acero ensangrentado, hueso en astilla, en él carne molida, despedazado arnés, rasgada malla: ¡oh solo de hombres digno y noble estado! |
All that one can see is, face to face, intrepid squadrons bent on making war, bloody fluids staining the green earth, and everyone pursuing honor's game; this is the lovely sound that all can hear: "For Spain, Saint James, close ranks, attack, attack! And as a pleasing scent to foul the air, sulphur smoke ignites with burning flame; one's taste, now compromised, seeks out unclean water, and touch can only grope and finds in bloodied steel a trophy hard as stone, splintered bone, within it rotted flesh, mangled armor, torn-up coats of mail: oh, noble state, worthy of men alone! |
Transl. Copyright © Alix Ingber 1995