| DOUTZ BRAIS E CRITZ | LAIS E CANTARS E VOUTAS ... |
SWEET CALLS AND CRIES | AND SONGS AND TRILLS ... |
| Arnaut Daniel | trans. James H. Donalson (from Provençal) |
|
Doutz brais e critz | lais e cantars e voutas aug dels auzels qu'en lur latin fant precs quecs ab sa par, atressi cum nos fam a las amigas en cui entendem; e doncas ieu, qu'en la gensor entendi dei far chanson sobre totz de tal obra que no·i aia mot fals ni rim' estrampa. Non fui marritz | ni non presi destoutas al prim qu'intriei et chastel dinz los decs lai on estai midonz, don ai gran fam qu'anc non l'ac tal lo neps de sanh Guilhem: mil vetz lo jorn en badailh e·m n'estendi per la bella que totas autras sobra tant cant val mais fis gaugz que no fai rampa. Ben fui grazitz | e mas paraulas coutas, per so que jes al chausir no fui pecs anz volgui mais prendre fin aur qu'eram lo jorn quez ieu e midonz nos baizem e·m fetz escut de son bel mantel endi que lauzengier fals, lengua de colobra, non o visson don tan mals motz escampa. Ges rams floritz | de floretas envoutas cui fan tremblar auzelhon ab lurs becs non es plus frescs, per qu'ieu non vuelh Roam aver ses lieis ni tot Iherusalem: pero totz fis mas juntas, a li·m rendi, qu'en liei amar agr' ondra·l reis de Dobra o celh cui es l'Estel' e Luna-Pampa. Dieus lo chauzitz | per cui foron assoutas las fallidas que fetz Longis lo cecs, voilha qu'ensems ieu e midons jassam en la chambra on amdui nos mandem uns rics covens don tan gran joi atendi que·l sieu bel cors baisan, rizen descobra e que·l remir contra·l lum de la lampa. Boca que ditz? | eu cug que m'auras toutas tals promessas que l'emperaire grecs en for'onratz o·l senher de Roam o·l reis que ten Sur e mais Besleem: donc ben sui fols que tan quier que·m rependi que jens Amors non a poder que·l cobra ni savis es nulhs hom qui joi acampa. Los deschauzitz | ab las lenguas esmoutas non dupt'ieu jes, si·l seinhor dels galecs an fag failhir, per qu'es dreitz si·l blasmam, que son paren pres romieu, so sabem, Raimon lo filh al comte, et aprendi que greu fara·l reis Ferrans de pretz cobra si mantenen no·l solv' e no·l escampa. Eu l'agra vist, mas estiei per tal obra qu'al coronar fui del bon rei d'Estampa. |
Sweet calls and cries | and songs and trills and melodies I hear of birds that cry in jargon each to each, as you and I to friends with whom we are in love, and then, then I, who love the worthiest of all must overall write songs of workmanship as have no sound that's wrong nor rhyme that's forced. I wasn't grieved | nor did I sway when first I entered in the castle's bounds where is my lady, whom I hunger for; St.William's nephew had none like to her: a thousand times a day I yawn and stretch out for the doll that bests all other girls as much as great enjoyment bests a plague. I was well-liked | my words received, since in my choosing I've not been a fool and I to copper would prefer pure gold, so that the day my lady and I kissed she shielded me with her blue cloak so that the slanderers with serpent tongues might not see what promotes much evil speech. No flowered branch | while still in bud that birds shake, pulling with their beaks is fresher, so that I don't want to have Rouen without her or Jerusalem; in truth I yield to her with outstretched hands; the King of Dover'd gain in loving her, as would the one who has Pamplona too. God chose the ones | that were absolved of all the wrongs done by Longine the Blind: would that together she and I had lain within the chamber of devoted oaths from which I was expecting such great joy undressing, laughing, kissing her fair form - and to admire it by the lighted lamp. What do I say? | I think I'll lift the promises that would do honor to the Emperor of Greece or Rouen's lord, or to the King of Tyre and Bethlehem; so I'm a fool to want repentance now since Love has not the power to cover this and no one's wise who banishes his joy. Discourteous folk | with sharpened tongue I do not fear, although Galicia's lord was sinned against - but we can blame him still for capturing while on a pilgrimage the count's son, Raymond, and I've heard them say King Ferdinand will make it hard for him if he will not release and send him back. I would have seen her, but I waited for the coronation of Étampes's King. |
Trans. Copyright © James H. Donalson 2003