INURRIA - II THE ANT - II
Miren Agur Meabe trans. Brian Cole (from Basque, via Spanish)
Nire bertuteak, noizbehinka haren berri izatearen truke:
dei bat,
irudi lauso bat ispiluan,
edozer telekinesiaz mugitzen.

Larunbatero joaten naiz kanposantura.
Egun on - esaten diot -, neu naiz, inurria.
Loreak eta hitzak,
kristal-papurrak,
hauts-eskukadak ekarri dizkizut.

Lixaz karrakatzen dut euriak erdituriko liken horizta.
Etzan, eta marmolezko izenak musukatzen.

Hodeiek gorantz urrupatzen naute;
harriek beherantz xurgatzen.
Odolezko hariak daude belarretan.
Hilobiaren alde banatan,
llargia eta Eguzkia
neuri begira.
My powers of knowing something from time to time:
a phone call,
a blurred image in a mirror,
something moving by telekinesis.

Every Sabbath I go up to the cemetery.
Good day - I say to him - it's me, the ant.
I have brought you flowers and words,
bits of glass,
handfuls of dust.

I rasp with sandpaper lichens the rain gave birth to.
I stretch out and caress names in marble.

The clouds absorb me,
the stones suck me in.
I see threads of blood on the grass.
On each side of the grave,
the Sun and the Moon
look at me.

Trans. copyright © Brian Cole 2006

VCB33 next
Spanish version
Other index