| INVIERE | RESURRECTION |
| Flavia Cosma | tr. the poet with Charles Siedlecki |
Păsarile se certau flămânde; Mâncasera luna pe jumătate Dar nu le-ajungea Cu stele şi semne rotunde Ziua prin noapte trecea. Fără putere stăteam în lumina Cu visele toate în ochi, .................................nevisate; Şi timpul pe umeri. Somnul ca o piatră fără milă Imi vorbea de moarte. | Famished, the birds fought each other; They had eaten half of the moon, But it wasn't enough. With stars and round symbols, The day slowly passed through night. Powerless, I stood into the light, With all my dreams in my eyes, ..............................................undreamt, And with time on my shoulders. Sleep, like a pitiless stone, Spoke to me about death. |
From "In the Arms of the Father" - Third prize - John Dryden Translation Competition 2007
Copyright © Flavia Cosma 2007