| COSSANTE | MOTHER, I WOULD LIKE TO ASK YOU ... | ||
| Pero Meogo | tr. James H.Donalson (from Galician) | ||
|
Preguntar-vos quer'eu, madre, que mi digades verdade: se ousara meu amigo ante vos falar comigo. Pois eu migu'ei seu mandado querria saber de grado, se ousara meu amigo ante vos falar comigo. Irei, mha madre, a la fonte u vam os cervos do monte; se ousara meu amigo ante vos falar comigo. |
Mother, I would like to ask you, and I want you to be truthful: do you think he'd be so daring as to talk with me before you? Since I have received his message I would like to know this, really: do you think he'd be so daring as to talk with me before you? Mother, I'll go to the fountain, where the woodland deer are drinking: do you think he'd be so daring as to talk with me before you? |
Trans. copyright © James H.Donalson 2005