| CARMEN I 38 | AH CHILD, NO PERSIAN ... | ||||
| Horace (Q. Horatius Flaccus) | trans. Gerard Manley Hopkins | ||||
|
Persicos odi, puer, apparatus, displicent nexae philyra coronae, mitte sectari, rosa quo locorum
Simplici myrto nihil adlabores sedulus, curo: neque te ministrum dedecet myrtus neque me sub arta
|
Ah child, no Persian - perfect art! Crowns composite and braided bast They tease me. Never know the part Where roses linger last. Bring natural myrtle, and have done: Myrtle will suit your place and mine: And set the glasses from the sun Beneath the tackled vine. |
Click here 1 for another translation of this poem.
Publ. Penguin Books