| KROFTTI | CROFTY |
| Pol Hodge | trans. Pol Hodge (from Cornish) |
|
My a berthas kov yn ta An jydh pan glywsyn ni An nowodhow a-dro Kroftti. Yth o kepar ha kar koth Gans kanker diwedhans. Mes avel an kellow kanker Re vunys dhe vos gwelys Ny yllir kabli ha garma orth An Kestreylyans Moen Loundres Po an peuns Sterling krev. An jydh wosa Dydh Sen Pyran Neb a dhros sten dhe Gernow An kolonnow ow pompya A vydh skytchys yn farow. Ebrennow glas wosa an kor, Botasow meles ha sten du Oll a vydh beudhys bys vykken. Y’n diwettha duder dowrek. Mes mar pleg ny wra liva Gonisow, stopys ha shaftys Gans dagrow fest hwerow. Mes an varghas vysek Yw hwath kepar ha’n nebes Orth An Porth ha Poll. Der oll agan oesow An gonisygethow Re beu sevys salow. |
I remembered well The day when we heard The news about Crofty. It was like an old friend With terminal cancer. But as cancer cells Too minute to see One cannot blame and shout at The London Metal Exchange Or the strong pound Sterling. The day after St. Piran’s Day Who brought tin to Cornwall The pumping hearts Will be switched off. Blue skies after the core, Ochre boots and black tin, All will be drowned for ever In the final watery blackness. But please do not flood Gunnies, stopes and shafts With tears so bitter But the global market Is still much like those Of Par and Pool. Through all our ages The cultures Have been raised safely. |
Copyright © Pol Hodge 2002 - publ. Giss 'on Books