| WULF AND | from THE EXETER BOOK |
| Anon. | trans. Richard Hamer (from Anglo-Saxon) |
|
L willað h Ungel Wulf is on Fæst is þæt Sindon wælr willað h Ungel Wulfes ic m þonne hit wæs r þonne mec se beaduc wæs m Wulf, m s murnende m Geh bireð wulf t Þæt mon uncer giedd geador. |
It is as though my people had been given A present. They will wish to capture him If he comes with a troop. We are apart. Wulf is on one isle, I am on another. Fast is that island set among the fens. Murderous are the people who inhabit That island. They will wish to capture him If he comes with a troop. We are apart. Grieved have I for my Wulf with distant longings. Then was it rainy weather, and I sad, When the bold warrior laid his arms about me. I took delight in that and also pain. O Wulf, my Wulf, my longing for your coming Has made me ill, the rareness of your visits, My grieving spirit, not the lack of food. Eadwacer, do you hear me? For a wolf Shall carry to the woods our wretched whelp. Men very easily may put asunder That which was never joined, our song together. |
Transl. copyright © Richard Hamer 2002 - publ. Faber & Faber