| HOTEL | HOTEL - (from Dutch) |
| Remco Campert | tr. Donald Gardner |
|
voor Cees Nooteboom Laat najaar weer sloeg om storm besprong de palmen vlaagde door de gangen van het hotel laatste gasten pakten hun biezen - het Engelse echtpaar op brekebenen het mooie meisje en haar moeder die lange sigaretten rookte en op iets wachtte dat niet kwam de tennisster op zijn retour - ik bleef achter het personeel tot last in dit hotel was ik diep-ongelukkig dat ging weer eens vanzelf toch bleef ik waar ik was het nog onbegonnen boek als een reusachtig ei in mijn armen zelfbedachte krachtproef waar niemand om vroeg ik dacht aan jou op je eiland of op weg tussen twee continenten al vertrokken voor je aankwam beweging je verweer zo anders dan ik, zo hetzelfde bij die gedachte roerloos in het vreemde nest gezeten kreeg ik vleugels genas ik, werd ik genezen |
For Cees Nooteboom Late in the Autumn weather turned storm pounced on the palm trees rushed down the hotel corridors final visitors packed their bags - English couple on their last legs beautiful girl and her mother who smoked long cigarettes and waited for something that never came the tennis star past his prime - I lingered on a nuisance to the staff in this hotel I was dreadfully unhappy as usual there was no clear reason but I stayed put the book I'd not yet started the a huge egg in my arms self-imposed trial of strength nobody had asked for I thought of you on your island or en route between two continents gone before you'd even landed seeking safety in movement so unlike me, yet just the same at that thought stuck in that foreign eyrie suddenly I found wings I got better, I was cured |
Copyright © Remco Campert / De Bezige Bij 2007; Trans. copyright © Donald Gardner 2007