A SILVIA TO SILVIA
Giacomo Leoparditrans. Tim Chilcott


Silvia, rimembri ancora
Quel tempo della tua vita mortale,
Quando beltà splendea
Negli occhi tuoi ridenti e fuggitivi,
E tu, lieta e pensosa, il limitare
Di gioventù salivi?

Sonavan le quiete
Stanze, e le vie dintorno,
Al tuo perpetuo canto,
Allor che all'opre femminili intenta
Sedevi, assai contenta
Di quel vago avvenir che in mente avevi.
Era il maggio odoroso: e tu solevi
Così menare il giorno.

Io gli studi leggiadri
Talor lasciando e le sudate carte,
Ove il tempo mio primo
E di me si spendea la miglior parte,
D'in su i veroni del paterno ostello
Porgea gli orecchi al suon della tua voce,
Ed alla man veloce
Che percorrea la faticosa tela.
Miravi il ciel sereno,
Le vie dorate e gli orti,
E quinci il mar da lungi, e quindi il monte.
Lingua mortal non dice
Quel ch'io sentiva in seno.

Che pensieri soavi,
Che speranze, che cori, o Silvia mia!
Quale allor ci apparia
La vita umana e il fato!
Quando sovviemmi di cotanta speme,
Un affetto mi preme
Acerbo e sconsolato,
E tornami a doler di mia sventura.
O natura, o natura,
Perchè non rendi poi
Quel che prometti allor? perchè di tanto
Inganni i figli tuoi?

Tu pria che l'erbe inaridisse il verno,
Da chiuso morbo combattuta e vinta,
Perivi, o tenerella. E non vedevi
Il fior degli anni tuoi;
Non ti molceva il core
La dolce lode or delle negre chiome,
Or degli sguardi innamorati e schivi;
Nè teco le compagne ai dì festivi
Ragionavan d'amore.

Anche peria fra poco
La speranza mia dolce: agli anni miei
Anche negaro il fati
La giovanezza. Ahi come,
Come passata sei,
Cara compagna dell'età mia nova,
Mia lacrimata speme!
Questo è quel mondo? questi
I diletti, l'amor, l'opre, gli eventi
Onde cotanto ragionammo insieme?
Questa la sorte dell'umane genti?
All'apparir del vero
Tu, misera, cadesti: e con la mano
La fredda morte ed una tomba ignuda
Mostravi di lontano.


Silvia, do you remember still
That time in your life here,
When beauty shone so brightly
In the shy laughter of your eyes,
And you were pensive, and yet full of joy,
At the threshold of your youth?

The hushed rooms and all
The streets around rang out
With your continual song,
As you sat at your woman’s work,
Intent, happy enough with that vague
Future that you dreamed in mind.
It was sweet-scented May; like that,
You used to pass the day.

I’d sometimes leave upon one side
My pleasant studies and the well-worn page,
On which my early youth,
And all the best in me, was spent.
And from the terrace of my father’s house,
I’d listen to the music of your voice
And the quick clicking of your hand
As it raced across the tiring loom.
I’d gaze out at the stillness of the sky,
At gardens and at golden roads,
This side the mountains, and that the far-off sea.
No human voice could speak
The feelings I felt then.

What tender thoughts we had,
My sweetest Silvia, what hope, what heart.
How fair did human life
And fate seem to us then.
When I think back on all that hope,
A feeling overwhelms me.
Bitter, unconsolable,
I turn again to mourn my wretched life.
Ah nature, nature, why
Did you not keep the promises
You gave? Why so deceive
The children who are yours?

Before the winter’s cold had seared the grass,
Some hidden sickness struck and conquered you.
You died, sweet gentle child, and never saw
Your years burst into bloom.
Nor did men move your heart
With sweet praises of your dark, black hair,
Or of the winning shyness in your eyes.
Nor did your friends on holidays
Talk longingly with you of love.

And not long after, my own fond hopes
Died too. The fates denied
To me, too, any youth.
How you have gone away
And vanished quite,
Beloved companion of my early years:
The hope that I now mourn.
Is this the world? Are these
The joys, the love, the work, and all the things
We used to talk about so much together?
Is this the fate of humankind?
The moment truth appeared,
You fell apart, poor thing; and pointed
Far away towards the cold of death,
And a tomb, unmarked.

 
Click here 2 for another translation of this poem.


See also http://www.tclt.org.uk

Trans. copyright © Tim Chilcott 2007


VC53 next
VC53 index
Italian index