| IN FUGA | IN FLIGHT |
| Erminia Passannanti | trans. Brian Cole |
|
Un soldato è un soldato a meno che non marci all'indietro disperso diverso con la cravatta gialla. Allora non lo diresti un soldato - alla conquista di un moto perpetuo un moto non privo di disagi code di due chilometri sulla corsia di marcia in direzione opposta venti al valico dove il soldato svolta l'anima a un raccordo libera senza divisa l'anima che mentre guida pensa ai grilli alle more tra le macchie-memoria. |
A soldier is a soldier unless he is marching backwards scattered lost with a yellow tie. Then you would not call him a soldier - out to conquer a perpetual motion a motion not lacking in discomfort and queues of two kilometres on the carriageway in the opposite direction winds at the pass where the soldier turns the soul at a crossroads free without a uniform the soul that while he drives thinks of crickets of blackberries in the memory-bushes. |
Copyright Erminia Passannanti; trans. copyright © Brian Cole 2005