| IN GRAZIA DI DIO | IN THE GRACE OF GOD |
| Erminia Passannanti | trans. Brian Cole |
|
Il bambino sancisce tutti gli specchi dell'imitazione (per aggressività, s'intende). Inibirò i commenti: troppe visioni generano violenza troppa violenza genera visioni. Ci sono bambini a cui cambiereste il tessuto esterno: sono i novelli Savonarola. Hanno abbandonato qualunque tolleranza: tollerano a stento i loro padri. Bravi impostori con il cilindro in testa ed il cilicio al cuore. Abbiate la premura di stanare i tarli della generazione post-conciliare. Non c'è nemmeno bisogno di scomuniche: sono automaticamente dannati nel ventre della prostituta che non segue gli insegnamenti dei suoi nemici e che continua, tra i falò invernali, per quello che le resta, a sferruzzare. |
The child sanctions all the mirrors of imitation (through aggressiveness, of course). It will inhibit all comment: too many visions generate violence too much violence generates visions. They are children for whom you would change the external tissue: they are the new Savonarolas. They have abandoned all tolerance: they have to make an effort even to tolerate their fathers. Clever impostors with a top hat on their heads and sackcloth in their hearts. Be so good as to drive out the moths of the Post Conciliare generation. Nor is there any need either for excommunication: they are automatically damned in the belly of the prostitute who does not follow the teachings of her enemies and who goes on, through the winter bonfires, through what remains for her, knitting away. |
Copyright Erminia Passannanti; trans. copyright © Brian Cole 2005