| POI CHE MIA SPEME È LUNGA A ..........................VENIR TROPPO ... |
BECAUSE MY HOPE TAKES TOO ...................LONG TO MATURE ... | |
| Francesco Petrarca | tr. A. S. Kline | |
|
Poi che mia speme è lunga a venir troppo, et de la vita il trappassar sí corto, vorreimi a miglior tempo esser accorto, per fuggir dietro piú che di galoppo; et fuggo anchor cosí debile et zoppo da l'un de' lati, ove 'l desio m'à storto: securo omai, ma pur nel viso porto segni ch'i'ò presi a l'amoroso intoppo. Ond'io consiglio: Voi che siete in via, volgete i passi; et voi ch'Amore avampa, non v'indugiate su l'extremo ardore; ché perch'io viva de mille un no scampa; era ben forte la nemica mia, et lei vid'io ferita in mezzo 'l core. |
Because my hope takes too long to mature, and what is left of life is so fleeting, I wish I'd realised it in time and fled away, faster than at a gallop: and I do flee, though weak and wracked from side to side, as desire twists me: safe now, but bearing in my face the marks received in love's struggle. So my advice is: 'You who are on your way, retrace your steps: and you Love sets alight don't wait there, among extremes of heat: though I live, not one in a thousand escapes: she was strong, that enemy of mine, and yet I saw her wounded in the heart.' |
Trans. Copyright © A. S. Kline 2003