| GERUSALEMME LIBERATA - I.1-10 | JERUSALEM DELIVERED - I.1-10 |
| Torquato Tasso | trans. Edward Fairfax |
|
1 Canto l'arme pietose e 'l capitano che 'l gran sepolcro liberò di Cristo. Molto egli oprò co 'l senno e con la mano, molto soffrí nel glorioso acquisto; e in van l'Inferno vi s'oppose, e in vano s'armò d'Asia e di Libia il popol misto. Il Ciel gli diè favore, e sotto a i santi segni ridusse i suoi compagni erranti. 2 O Musa, tu che di caduchi allori non circondi la fronte in Elicona, ma su nel cielo infra i beati cori hai di stelle immortali aurea corona, tu spira al petto mio celesti ardori, tu rischiara il mio canto, e tu perdona s'intesso fregi al ver, s'adorno in parte d'altri diletti, che de' tuoi, le carte. 3 Sai che là corre il mondo ove piú versi di sue dolcezze il lusinghier Parnaso, e che 'l vero, condito in molli versi, i piú schivi allettando ha persuaso. Cosí a l'egro fanciul porgiamo aspersi di soavi licor gli orli del vaso: succhi amari ingannato intanto ei beve, e da l'inganno suo vita riceve. 4 Tu, magnanimo Alfonso, il quale ritogli al furor di fortuna e guidi in porto me peregrino errante, e fra gli scogli e fra l'onde agitato e quasi absorto, queste mie carte in lieta fronte accogli, che quasi in voto a te sacrate i' porto. Forse un dí fia che la presaga penna osi scriver di te quel ch'or n'accenna. 5 È ben ragion, s'egli averrà ch'in pace il buon popol di Cristo unqua si veda, e con navi e cavalli al fero Trace cerchi ritòr la grande ingiusta preda, ch'a te lo scettro in terra o, se ti piace, l'alto imperio de' mari a te conceda. Emulo di Goffredo, i nostri carmi intanto ascolta, e t'apparecchia a l'armi. 6 Già 'l sesto anno volgea, ch'in oriente passò il campo cristiano a l'alta impresa; e Nicea per assalto, e la potente Antiochia con arte avea già presa. L'avea poscia in battaglia incontra gente di Persia innumerabile difesa, e Tortosa espugnata; indi a la rea stagion diè loco, e 'l novo anno attendea. 7 E 'l fine omai di quel piovoso inverno, che fea l'arme cessar, lunge non era; quando da l'alto soglio il Padre eterno, ch'è ne la parte piú del ciel sincera, e quanto è da le stelle al basso inferno, tanto è piú in su de la stellata spera, gli occhi in giú volse, e in un sol punto e in una vista mirò ciò ch'in sé il mondo aduna. 8 Mirò tutte le cose, ed in Soria s'affisò poi ne' principi cristiani; e con quel guardo suo ch'a dentro spia nel piú secreto lor gli affetti umani, vide Goffredo che scacciar desia de la santa città gli empi pagani, e pien di fé, di zelo, ogni mortale gloria, imperio, tesor mette in non cale. 9 Ma vede in Baldovin cupido ingegno, ch'a l'umane grandezze intento aspira: vede Tancredi aver la vita a sdegno, tanto un suo vano amor l'ange e martira: e fondar Boemondo al novo regno suo d'Antiochia alti princípi mira, e leggi imporre, ed introdur costume ed arti e culto di verace nume; 10 e cotanto internarsi in tal pensiero, ch'altra impresa non par che piú rammenti: scorge in Rinaldo e animo guerriero e spirti di riposo impazienti; non cupidigia in lui d'oro o d'impero, ma d'onor brame immoderate, ardenti: scorge che da la bocca intento pende di Guelfo, e i chiari antichi essempi apprende. ............ ............ |
1 The sacred armies, and the godly knight, That the great sepulchre of Christ did free, I sing; much wrought his valor and foresight, And in that glorious war much suffered he; In vain 'gainst him did Hell oppose her might, In vain the Turks and Morians armed be: His soldiers wild, to brawls and mutinies prest, Reduced he to peace, so Heaven him blest. 2 O heavenly Muse, that not with fading bays Deckest thy brow by the Heliconian spring, But sittest crowned with stars' immortal rays In Heaven, where legions of bright angels sing; Inspire life in my wit, my thoughts upraise, My verse ennoble, and forgive the thing, If fictions light I mix with truth divine, And fill these lines with other praise than thine. 3 Thither thou know'st the world is best inclined Where luring Parnass most his sweet imparts, And truth conveyed in verse of gentle kind To read perhaps will move the dullest hearts: So we, if children young diseased we find, Anoint with sweets the vessel's foremost parts To make them taste the potions sharp we give; They drink deceived, and so deceived, they live. 4 Ye noble Princes, that protect and save The Pilgrim Muses, and their ship defend From rock of Ignorance and Error's wave, Your gracious eyes upon this labor bend: To you these tales of love and conquest brave I dedicate, to you this work I send: My Muse hereafter shall perhaps unfold Your fights, your battles, and your combats bold. 5 For if the Christian Princes ever strive To win fair Greece out of the tyrants' hands, And those usurping Ismaelites deprive Of woful Thrace, which now captived stands, You must from realms and seas the Turks forth drive, As Godfrey chased them from Juda's lands, And in this legend, all that glorious deed, Read, whilst you arm you; arm you, whilst you read. 6 Six years were run since first in martial guise The Christian Lords warraid the eastern land; Nice by assault, and Antioch by surprise, Both fair, both rich, both won, both conquered stand, And this defended they in noblest wise 'Gainst Persian knights and many a valiant band; Tortosa won, lest winter might them shend, They drew to holds, and coming spring attend. 7 The sullen season now was come and gone, That forced them late cease from their noble war, When God Almighty form his lofty throne, Set in those parts of Heaven that purest are (As far above the clear stars every one, As it is hence up to the highest star), Looked down, and all at once this world beheld, Each land, each city, country, town and field. 8 All things he viewed, at last in Syria stayed Upon the Christian Lords his gracious eye, That wondrous look wherewith he oft surveyed Men's secret thoughts that most concealed lie He cast on puissant Godfrey, that assayed To drive the Turks from Sion's bulwarks high, And, full of zeal and faith, esteemed light All worldly honor, empire, treasure, might: 9 In Baldwin next he spied another thought, Whom spirits proud to vain ambition move: Tancred he saw his life's joy set at naught, So woe-begone was he with pains of love: Boemond the conquered folk of Antioch brought, The gentle yoke of Christian rule to prove: He taught them laws, statutes and customs new, Arts, crafts, obedience, and religion true; 10 And with such care his busy work he plied, That to naught else his acting thoughts he bent: In young Rinaldo fierce desires he spied, And noble heart of rest impatient; To wealth or sovereign power he naught applied His wits, but all to virtue excellent; Patterns and rules of skill, and courage bold, He took from Guelpho, and his fathers old. ............ ............ |