| IL PRIMO AMORE | FIRST LOVE |
| Giacomo Leopardi | trans. Frederick Townsend |
Tornami a mente il dì che la battaglia D'amor sentii la prima volta, e dissi: Oimè, se quest'è amor, com'ei travaglia! Che gli occhi al suol tuttora intenti e fissi, Io mirava colei ch'a questo core Primiera il varco ed innocente aprissi. Ahi come mal mi governasti, amore! Perché seco dovea sì dolce affetto Recar tanto desio, tanto dolore? E non sereno, e non intero e schietto, Anzi pien di travaglio e di lamento Al cor mi discendea tanto diletto? Dimmi, tenero core, or che spavento, Che angoscia era la tua fra quel pensiero Presso al qual t'era noia ogni contento? Quel pensier che nel dì, che lusinghiero Ti si offeriva nella notte, quando Tutto queto parea nell'emisfero: Tu inquieto, e felice e miserando, M'affaticavi in su le piume il fianco, Ad ogni or fortemente palpitando. E dove io tristo ed affannato e stanco Gli occhi al sonno chiudea, come per febre Rotto e deliro il sonno venia manco. Oh come viva in mezzo alle tenebre Sorgea la dolce imago, e gli occhi chiusi La contemplavan sotto alle palpebre! Oh come soavissimi diffusi Moti per l'ossa mi serpeano, oh come Mille nell'alma instabili, confusi Pensieri si volgean! qual tra le chiome D'antica selva zefiro scorrendo, Un lungo, incerto mormorar ne prome. E mentre io taccio, e mentre io non contendo, Che dicevi, o mio cor, che si partia Quella per che penando ivi e battendo? Il cuocer non più tosto io mi sentia Della vampa d'amor, che il venticello Che l'aleggiava, volossene via. Senza sonno io giacea sul dì novello, E i destrier che dovean farmi deserto, Battean la zampa sotto al patrio ostello. Ed io timido e cheto ed inesperto, Ver lo balcone al buio protendea L'orecchio avido e l'occhio indarno aperto, La voce ad ascoltar, se ne dovea Di quelle labbra uscir, ch'ultima fosse; La voce, ch'altro il cielo, ahi, mi togliea. Quante volte plebea voce percosse Il dubitoso orecchio, e un gel mi prese, E il core in forse a palpitar si mosse! E poi che finalmente mi discese La cara voce al core, e de' cavai E delle rote il romorio s'intese; Orbo rimaso allor, mi rannicchiai Palpitando nel letto e, chiusi gli occhi, Strinsi il cor con la mano, e sospirai. Poscia traendo i tremuli ginocchi Stupidamente per la muta stanza, Ch'altro sarà, dicea, che il cor mi tocchi? Amarissima allor la ricordanza Locommisi nel petto, e mi serrava Ad ogni voce il core, a ogni sembianza. E lunga doglia il sen mi ricercava, Com'è quando a distesa Olimpo piove Malinconicamente e i campi lava. Ned io ti conoscea, garzon di nove E nove Soli, in questo a pianger nato Quando facevi, amor, le prime prove. Quando in ispregio ogni piacer, né grato M'era degli astri il riso, o dell'aurora Queta il silenzio, o il verdeggiar del prato. Anche di gloria amor taceami allora Nel petto, cui scaldar tanto solea, Che di beltade amor vi fea dimora. Né gli occhi ai noti studi io rivolgea, E quelli m'apparian vani per cui Vano ogni altro desir creduto avea. Deh come mai da me sì vario fui, E tanto amor mi tolse un altro amore? Deh quanto, in verità, vani siam nui! Solo il mio cor piaceami, e col mio core In un perenne ragionar sepolto, Alla guardia seder del mio dolore. E l'occhio a terra chino o in sé raccolto, Di riscontrarsi fuggitivo e vago Né in leggiadro soffria né in turpe volto: Che la illibata, la candida imago Turbare egli temea pinta nel seno, Come all'aure si turba onda di lago. E quel di non aver goduto appieno Pentimento, che l'anima ci grava, E il piacer che passò cangia in veleno, Per li fuggiti dì mi stimolava Tuttora il sen: che la vergogna il duro Suo morso in questo cor già non oprava. Al cielo, a voi, gentili anime, io giuro Che voglia non m'entrò bassa nel petto, Ch'arsi di foco intaminato e puro. Vive quel foco ancor, vive l'affetto, Spira nel pensier mio la bella imago, Da cui, se non celeste, altro diletto Giammai non ebbi, e sol di lei m'appago. | Ah, well can I the day recall, when first The conflict fierce of love I felt, and said: If this be love, how hard it is to bear! With eyes still fixed intent upon the ground, I saw but her, whose artless innocence, Triumphant took possession of this heart. Ah, Love, how badly hast thou governed me! Why should affection so sincere and pure, Bring with it such desire, such suffering? Why not serene, and full, and free from guile But sorrow-laden, and lamenting sore, Should joy so great into my heart descend? O tell me, tender heart, that sufferest so, Why with that thought such anguish should be blent, Compared with which, all other thoughts were naught? That thought, that ever present in the day, That in the night more vivid still appeared, When all things round in sweet sleep seemed to rest: Thou, restless, both with joy and misery Didst with thy constant throbbings weary so My breast, as panting in my bed I lay. And when worn out with grief and weariness, In sleep my eyes I closed, ah, no relief It gave, so broken and so feverish! How brightly from the depths of darkness, then, The lovely image rose, and my closed eyes, Beneath their lids, their gaze upon it fed! O what delicious impulses, diffused, My weary frame with sweet emotion filled! What myriad thoughts, unstable and confused, Were floating in my mind! As through the leaves Of some old grove, the west wind, wandering, A long, mysterious murmur leaves behind. And as I, silent, to their influence yield, What saidst thou, heart, when she departed, who Had caused thee all thy throbs, and suffering? No sooner had I felt within, the heat Of love's first flame, than with it flew away The gentle breeze, that fanned it into life. Sleepless I lay, until the dawn of day; The steeds, that were to leave me desolate, Their hoofs were beating at my father's gate. And I, in mute suspense, poor timid fool, With eye that vainly would the darkness pierce, And eager ear intent, lay, listening, That voice to hear, if, for the last time, I Might catch the accents from those lovely lips; The voice alone; all else forever lost! How many vulgar tones my doubtful ear Would smite, with deep disgust inspiring me, With doubt tormented, holding hard my breath! And when, at last, that voice into my heart Descended, passing sweet, and when the sound Of horses and of wheels had died away; In utter desolation, then, my head I in my pillow buried, closed my eyes, And pressed my hand against my heart, and sighed. Then, listlessly, my trembling knees across The silent chamber dragging, I exclaimed, "Nothing on earth can interest me more!" The bitter recollection cherishing Within my breast, to every voice my heart, To every face, insensible remained. Long I remained in hopeless sorrow drowned; As when the heavens far and wide their showers Incessant pour upon the fields around. Nor had I, Love, thy cruel power known, A boy of eighteen summers flown, until That day, when I thy bitter lesson learned; When I each pleasure held in scorn, nor cared The shining stars to see, or meadows green, Or felt the charm of holy morning light; The love of glory, too, no longer found An echo in my irresponsive breast, That, once, the love of beauty with it shared. My favorite studies I neglected quite; And those things vain appeared, compared with which, I used to think all other pleasures vain. Ah! how could I have changed so utterly? How could one passion all the rest destroy? Indeed, what helpless mortals are we all! My heart my only comfort was, and with That heart, in conference perpetual, A constant watch upon my grief to keep. My eye still sought the ground, or in itself Absorbed, shrank from encountering the glance Of lovely or unlovely countenance; The stainless image fearing to disturb, So faithfully reflected in my breast; As winds disturb the mirror of the lake. And that regret, that I could not enjoy Such happiness, which weighs upon the mind, And turns to poison pleasure that has passed, Did still its thorn within my bosom lodge, As I the past recalled; but shame, indeed, Left not its cruel sting within this heart. To heaven, to you, ye gentle souls, I swear, No base desire intruded on my thought; But with a pure and sacred flame I burned. That flame still lives, and that affection pure; Still in my thought that lovely image breathes, From which, save heavenly, I no other joy, Have ever known; my only comfort, now! |
Click here 1 for another translation of this poem.