| ACCORGIMENTO A TUTTE NAZIONI | AN EXHORTATION TO MANKIND |
| Tommaso Campanella | trans. John Addington Symonds |
Abitator del mondo, al Senno Primo volgete gli occhi, e voi vedrete quanto tirannia brutta, che veste il bel manto di nobiltà e valor, vi mette all'imo. Mirate poi d'ipocrisia, che primo fu divin culto e santità con spanto, l'insidie; e di sofisti poi l'incanto, contrari al Senno, ch'io tanto sublimo. Contra sofisti Socrate sagace, contra tiranni venne Caton giusto, contra ipocriti CRISTO, eterea face. Ma scoprir l'empio, il falsario e l'ingiusto non basta, né al morir correre audace, se tutti al Senno non rendiamo il gusto. | Ye dwellers on this world, to the first Mind Exalt your eyes; and ye shall see how low Vile Tyranny, wearing the glorious show Of nobleness and worth, keeps you confined. Then look at proud Hypocrisy, entwined With lies and snares, who once taught men to know The fear of God. Next to the Sophists go, Traitors to thought and reason, jugglers blind. Keen Socrates to quell the Sophists came: To quell the Tyrants, Cato just and rough: To quell the Hypocrites, Christ, heaven's own flame. But to unmask fraud, sacrilege, and lies, Or boldly rush on death, is not enough; Unless we all taste God, made inly wise. |