| VITTORIA, MIO CORE! | VICTORY, MY HEART! |
| Domenico Benigni | trans. Bertram Kottmann |
|
Vittoria, mio core! Non lagrimar più, È sciolta d'Amore La vil servitù. Già l'empia a' tuoi danni Fra stuolo di sguardi, Con vezzi bugiardi Dispose gl'inganni; Le frode, gli affanni Non hanno più loco, Del crudo suo foco È spento l'ardore! Da luci ridenti Non esce più strale, Che piaga mortale Nel petto m'avventi: Nel duol, ne' tormenti Io più non mi sfaccio E rotto ogni laccio, Sparito il timore! |
Victory, my heart! Weep no more. Low servitude to love is over. The ungodly woman deceived you with glances and glances and untrue caress; Deceit and sorrow have no more place, The embers of her cruel fire have gone out! Her laughing eyes don't shoot arrows any longer, which struck a mortal wound in my breast: Neither grief nor torment worry me any longer; every snare is broken, and fear has disappeared. |