| MI NUTRO DI SILENZI | I FEED ON SILENCES |
| Rosa Bellino | trans. the poet |
|
Mi nutro di silenzi Delle ore rarefatte della sera Quando la notte A poco a poco Spegne il giorno Con un abbraccio Tenero prima E dominatore dopo Quei silenzi Che risvegliano nell’anima La capacità di annullarsi Per coś udire le voci Che da dentro Zampillano in superficie E ammantano Riscaldandolo Il cuore di chi cerca |
I feed on silences On the rarefied hours of the evening When the night Little by little Swallows the day With an embrace First tender Then dominant Those silences That awaken in the soul The potential to dissolve itself And so hear the voices That spring from within And envelop Warming The heart of the seeker |
Copyright © Rosa Bellini 2004