NOVEMBERLIED NOVEMBER SONG
Johann Wolfgang von Goethe trans. E.A.Bowring

Dem Schützen, doch dem alten nicht,
zu dem die Sonne flieht,
der uns ihr fernes Angesicht
mit Wolken überzieht;

dem Knaben sei dies Lied geweiht,
der zwischen Rosen spielt,
uns höret und zur rechten Zeit
nach schönen Herzen zielt.

Durch ihn hat uns des Winters Nacht,
so hässlich sonst und rauh,
gar manchen werten Freund gebracht
und manche liebe Frau.

Von nun an soll sein schönes Bild
am Sternenhimmel stehn,
und er soll ewig hold und mild
uns auf- und untergehn.

To the great archer - not to him
To meet whom flies the sun,
And who is wont his features dim
With clouds to overrun -

But to the boy be vow'd these rhymes,
Who 'mongst the roses plays,
Who hear us, and at proper times
To pierce fair hearts essays.

Through him the gloomy winter night,
Of yore so cold and drear,
Brings many a loved friend to our sight,
And many a woman dear.

Henceforward shall his image fair
Stand in yon starry skies,
And, ever mild and gracious there,
Alternate set and rise.

next
VB61 index
German index