| DAS ROSENBAND | THE CHAIN OF ROSES |
| Friedrich Gottlieb Klopstock | tr. Brian Cole |
|
Im Frühlingsschatten fand ich sie, Da band ich sie mit Rosenbändern: Sie fühlt' es nicht und schlummerte. Ich sah sie an; mein Leben hing Mit diesem Blick an ihrem Leben: Ich fühlt' es wohl und wusst' es nicht. Doch lispelt' ich ihr sprachlos zu Und rauschte mit den Rosenbändern: Da wachte sie vom Schlummer auf. Sie sah mich an; ihr Leben hing Mit diesem Blick an meinem Leben, Und um uns ward's Elysium. |
I found her in the shade of Spring and tied her up with chains of roses: she felt it not, slept undisturbed. I looked at her, and my life hung with this one glance from her life only: I felt it deeply, knew it not. I whispered speechless in her ear and murmured with the chains of roses: and then she woke from out her sleep. She looked at me, and her life hung with this one glance from my life only, and we were in the Elysian Fields. |
Click here 3 for another translation of this poem.
Trans. Copyright © Brian Cole, 2001