| DAS ROSENBAND | THE CHAIN OF ROSES |
| Friedrich Gottlieb Klopstock | tr. Thomas Carlyle & R. Dillon Boylan |
|
Im Frühlingsschatten fand ich sie, Da band ich sie mit Rosenbändern: Sie fühlt' es nicht und schlummerte. Ich sah sie an; mein Leben hing Mit diesem Blick an ihrem Leben: Ich fühlt' es wohl und wusst' es nicht. Doch lispelt' ich ihr sprachlos zu Und rauschte mit den Rosenbändern: Da wachte sie vom Schlummer auf. Sie sah mich an; ihr Leben hing Mit diesem Blick an meinem Leben, Und um uns ward's Elysium. |
In the shadow of springtime I found her and bound her with ribbons of roses. She did not feel them and slept on. I looked at her; my life hung by this look on her life; I felt it well and knew it not. But wordlessly I whispered and rustled the rosy ribbons; so she awoke from her sleep. She looked at me; her life hung by this look on my life. And around us there was Elysium. |
Click here 2 for another translation of this poem.