| LETZTE WACHE | LAST WATCH |
| Georg Heym | Michael Haldane |
|
Wie dunkel sind deine Schläfen. Und deine Hände so schwer. Bist du schon weit von dannen, Und hörst mich nicht mehr. Unter dem flackenden Lichte Bist du so traurig und alt, Und deine Lippen sind grausam In ewiger Starre gekrallt. Morgen schon ist hier das Schweigen Und vielleicht in der Luft Noch das Rascheln von Kränzen Und ein verwesender Duft. Aber die Nächte werden Leerer nun, Jahr um Jahr. Hier wo dein Haupt lag, und leise Immer dein Atem war. |
How dark are your temples, And your hands so heavy to hold; Even now you are distant, And you hear me no more. Under the flickering light, You look so saddened and old; And your lips, they are cruelly Stiff, and eternally clawed. By tomorrow, here is silence; And perhaps in the air Lingers the rustling of wreaths And a scent of decay. And now, the nights will become Emptier, year by year; Here where your head was, and softly Your breathing always. |
Trans. Copyright © Michael Haldane 2004