IV. Aufzug, 1. Auftritt
Zimmer

TASSO (allein)

Bist du aus einem Traum erwacht, und hat
Der schöne Trug auf einmal dich verlassen?
Hat dich nach einem Tag der höchsten Lust
Ein Schlaf gebändigt, hält und ängstet nun
Mit schweren Fesseln deine Seele? Ja,
Du wachst und träumst. Wo sind die Stunden hin,
Die um dein Haupt mit Blumenkränzen spielten?
Die Tage, wo dein Geist mit freier Sehnsucht
Des Himmels ausgespanntes Blau durchdrang?
Und dennoch lebst du noch, und fühlst dich an,
Du fühlst dich an, und weisst nicht ob du lebst.
Ist's meine Schuld, ist's eines andern Schuld,
Dass ich mich nun als schuldig hier befinde?
Hab ich verbrochen, dass ich leiden soll?
Ist nicht mein ganzer Fehler ein Verdienst?
Ich sah ihn an, und ward vom guten Willen,
Vom Hoffnungswahn des Herzens übereilt:
Der sei ein Mensch, der menschlich Ansehn trägt.
Ich ging mit offnen Armen auf ihn los,
Und fühlte Schloss und Riegel, keine Brust.
O hatt' ich doch so klug mir ausgedacht,
Wie ich den Mann empfangen wollte, der
Von alter Zeiten mir verdächtig war!
Allein was immer dir begegnet sei,
So halte dich an der Gewissheit fest:
Ich habe sie gesehn! Sie stand vor mir!
Sie sprach zu mir, ich habe sie vernommen!
Der Blick, der Ton, der Worte holder Sinn,
Sie sind auf ewig mein, es raubt sie nicht
Die Zeit, das Schicksal, noch das wilde Glück!
Und hob mein Geist sich da zu schnell empor,
Und liess ich allzu rasch in meinem Busen
Der Flamme Luft, die mich nun selbst verzehrt,
So kann mich's nicht gereun, und wäre selbst
Auf ewig das Geschick des Lebens hin.
Ich widmete mich ihr, und folgte froh
Dem Winke, der mich ins Verderben rief.
Es sei! So hab' ich mich doch wert gezeigt
Des köstlichen Vertrauns, das mich erquickt,
In dieser Stunde selbst erquickt, die mir
Die schwarze Pforte langer Trauerzeit
Gewaltsam öffnet. - Ja, nun ist's getan!
Es geht die Sonne mir der schönsten Gunst
Auf einmal unter; seinen holden Blick
Entziehet mir der Fürst, und lässt mich hier
Auf düstrem, schmalen Pfad verloren stehn.
Das hässliche zweideutige Geflügel,
Das leidige Gefolg der alten Nacht,
Es schwärmt hervor und schwirrt mir um das Haupt.
Wohin, wohin beweg ich meinen Schritt,
Dem Ekel zu entfliehn, der mich umsaust,
Dem Abgrund zu entgehn, der vor mir liegt?
Act IV, Scene 1
A room

TASSO (alone)

Have you just woken from a dream, and has
that sweet deception suddenly disappeared?
After that one day of utmost joy
has now a sleep overcome you, that now holds
your soul in mighty chains of fear? It seems
you are dreaming while awake. Where are those hours
that played about your head with crowns of flowers?
Those days in which your soul with soaring longing
pervaded the outspread blue of the heavens' expanse?
And yet you are still alive, and conscious - yes,
you are conscious and you know not if you are alive.
Is it my fault, or someone else's fault,
that I now find myself judged guilty here?
Did I commit a crime, so that I must suffer?
Is not my whole offence in fact a virtue?
I saw him and was driven by goodwill,
by the deceptive hope that filled my heart.
He seemed a man, so I assumed he was.
I rushed to him with friendly open arms
and felt a lock and bars, no human breast.
And I had carefully thought out and planned
just how I should accost and greet the man
of whom for a long time I had been suspicious!
But no matter what may have befallen you,
you must hold fast to this one certainty:
I did see her! She did stand there before me!
She spoke to me, and I heard what she said!
The look, the sound, the sweet message of her words,
are for ever mine and cannot be taken away
by time, or fate or the vagaries of chance.
And if my spirit was lifted up too soon,
and all too quickly I allowed my breast
to give air to the flame that now devours me,
I still could not regret it, even if
the course of my life had finally come to an end.
I devoted myself to her, and gladly obeyed
the sign that called me to my own destruction.
Amen! At least I have shown myself to be worthy
of the precious trust that quite refreshed my soul,
and still does now, even in this dark hour
that violently opens for me the gloomy gate
of many years of mourning. - Now it is done!
The sun of my most glorious day of favour
is quickly setting, and the Prince denies me
his welcoming glance, and leaves me stranded here
on a gloomy narrow path - I am quite lost!
The gruesome and ambiguous flock of birds,
the tiresome crew that inhabits the ancient darkness,
is swarming out and buzzing round my head.
Which way, which way can I turn my feet -
to escape the horror that is buzzing round me,
to avoid the precipice I see before me?

Trans. copyright © Brian Cole 2006

Act 1
Act 2
Act 3
next scene
Act 5
VB50 index
German index