|
I. Aufzug, 2. Auftritt Die Vorigen. Alfons. ALFONS Ich suche Tasso, den ich nirgends finde, Und treff ihn - hier sogar bei euch nicht an. Könnt ihr von ihm mir keine Nachricht geben? PRINZESSIN Ich sah ihn gestern wenig, heute nicht. ALFONS Es ist ein alter Fehler, dass er mehr Die Einsamkeit als die Gesellschaft sucht. Verzeih ich ihm, wenn er den bunten Schwarm Der Menschen flieht, und lieber frei im Stillen Mit seinem Geist sich unterhalten mag, So kann ich doch nicht loben dass er selbst Den Kreis vermeidet den die Freunde schliessen. LEONORE Irr ich mich nicht, so wirst du bald, o Fürst, Den Tadel in ein frohes Lob verwandeln. Ich sah ihn heut von fern; er hielt ein Buch Und eine Tafel, schrieb und ging und schrieb. Ein flüchtig Wort das er mir gestern sagte Schien mir sein Werk vollendet anzukünden. Er sorgt nur kleine Züge zu verbessern, Um deiner Huld, die ihm so věel gewährt, Ein würdig Opfer endlich darzubringen. ALFONS Er soll willkommen sein wenn er es bringt Und losgesprochen sein auf lange Zeit. So sehr ich Teíl an seiner Arbeit nehme, So sehr in manchem Sinn das grosse Werk Mich freut und freuen muss, so sehr vermehrt Sich auch zuletzt die Ungeduld in mir. Er kann nicht enden, kann nicht fertig werden, Er ändert stets, ruckt langsam weiter vor, Steht wieder still, er hintergeht die Hoffung; Unwillig sieht man den Genuss entfernt In späte Zeit, den man so nah geglaubt. PRINZESSIN Ich lobe die Bescheidenheět, die Sorge, Womit er Schritt vor Schritt zum Ziele geht. Nur durch die Gunst der Musen schliessen sich So viele Reime fest in eins zusammen; Und seine Seele hegt nur diesen Trieb Es soll sich sein Gedicht zum Ganzen runden. Er will nicht Märchen über Märchen häufen, Die reězend unterhalten und zuletzt Wie lose Worte nur verklingend täuschen. Lass ihn, mein Bruder! denn es ist die Zeit Von einem guten Werke nicht das Mass; Und wenn die Nachwelt mit geniessen soll, So muss des Künstlers Mitwelt sich vergessen. ALFONS Lass uns zusammen, liebe Schwester, wirken, Wie wěr zu beider Vorteil oft getan! Wenn ich zu eifrig bin, so lindre du: Und bist du zu gelind, so will ich treiben. Wir sehen dann auf einmal ihn vielleicht Am Ziel, wo wir ihn lang gewünscht zu sehn. Dann soll das Vaterland, es soll die Welt Erstaunen, welch ein Werk vollendet worden. Ich nehme meinen Teil des Ruhms davon, Und er wird in das Leben eingeführt. Ein edler Mensch kann einem engen Kreise Nicht seine Bildung danken. Vaterland Und Welt muss auf ihn wirken. Ruhm und Tadel Muss er ertragen lernen. Sich und andre Wird er gezwungen recht zu kennen. Ihn Wiegt nicht die Einsamkeit mehr schmeichelnd ein. Es will der Feind - es darf der Freund nicht schonen: Dann übt der Jüngling streitend seine Kräfte, Fühlt was er ist und fühlt sich bald ein Mann. LEONORE So wirst du, Herr, für ihn noch alles tun, Wie du bisher für ihn schon viel getan. Es bildet ein Talent sich in der Stille, Sich ein Charakter in dem Strom der Welt. O dass er sein Gemüt wie seine Kunst An deinen Lehren bilde! Dass er nicht Die Menschen länger meide, dass sein Argwohn Sich nicht zuletzt in Frucht und Hass verwandle! ALFONS Die Menschen fürchtet nur wer sie nicht kennt, Und wer sie meidet wird sie bald verkennen. Das ist sein Fall, und so wird nach und nach Ein frei Gemüt verworren und gefesselt. So ist er oft um meine Gunst besorgt Weit mehr als es ihm ziemte; gegen viele Hegt er ein Misstraun, die, ich weiss es sicher, Nicht seine Feinde sind. Begegnet ja Dass sich ein Brief verirrt, dass ein Bedienter Aus seinem Dienst in einen andern geht, Dass ein Papier aus seinen Händen kommt, Gleich sieht er Absicht, sieht Verräterei Und Tücke die sein Schicksal untergräbt. PRINZESSIN Lass uns, geliebter Bruder, nicht vergessen Dass von sich selbst der Mensch nicht scheiden kann. Und wenn ein Freund, der mit uns wandeln sollte, Sich einen Fuss beschädigte, wir würden Doch lieber langsam gehn und unsre Hand Ihm gern und willig leihen? ALFONS .......................................Besser wär's, Wenn wir ihn heilen könnten, lieber gleich Auf treuen Rat des Arztes eine Kur Versuchten, dann mit dem Geheilten froh Den neuen Weg des frischen Lebens gingen. Doch hoff ich, meine Lieben, dass ich nie Die Schuld des rauen Arztes auf mich lade. Ich tue was ich kann um Sicherheit Und Zutraun seinem Busen einzuprägen. Ich geb ihm oft in Gegenwart von vielen Entschiedne Zeichen meiner Gunst. Beklagt Er sich bei mir, so lass ich's untersuchen; Wie ich es tat, als er sein Zimmer neulich Erbrochen glaubte. Lässt sich nichts entdecken, So zeig ich ihm gelassen wie ich's sehe; Und da man alles üben muss, so üb ich, Weil er's verdient, an Tasso die Geduld: Und ihr, ich weiss es, steht mir willig bei. Ich hab euch nun aufs Land gebracht und gehe Heut Abend nach der Stadt zurück. Ihr werdet Auf einen Augenblick Antonio sehen, Er kommt von Rom und holt mich ab. Wir haben Viel auszureden, abzutun. Entschlüsse Sind nun zu fassen, Briefe viel zu schreiben, Das alles nötigt mich zur Stadt zurück. PRINZESSIN Erlaubst du uns dass wir dich hinbegleiten? ALFONS Bleibt nur in Belriguardo, geht zusammen Hinüber nach Consandoli! Geniesst Der schönen Tage ganz nach freier Lust. PRINZESSIN Du kannst nicht bei uns bleiben? die Geschäfte Nicht hier so gut als in der Stadt verrichten? LEONORE Du führst uns gleich Antonio hinweg, Der uns von Rom so viel erzählen sollte? ALFONS Es geht nicht an, ihr Kinder; doch ich komme Mit ihm so bald als möglich ist, zurück: Dann soll er euch erzählen und ihr sollt Mir ihn belohnen helfen, der so viel In meinem Dienst aufs Neue sich bemüht. Und haben wir uns wieder ausgesprochen, So mag der Schwarm dann kommen, dass es lustig In unsern Gärten werde, dass auch mir, Wie billig, eine Schönheit in dem Kühlen Wenn ich sie suche gern begegnen mag. LEONORE Wir wollen freundlich durch die Finger sehen. ALFONS Dagegen wisst ihr dass ich schonen kann. PRINZESSIN (nach der Szene gekehrt) Schon lange seh ich Tasso kommen. Langsam Bewegt er seine Schritte, steht bisweilen Auf einmal still, wie unentschlossen, geht Dann wieder schneller auf uns los, und weilt Schon wieder. ALFONS ......................Stört ihn, wenn er denkt und dichtet, In seinen Träumen nicht, und lasst ihn wandeln. LEONORE Nein, er hat uns gesehn, er kommt hierher. |
Act I, Scene 2 Princess, Leonora, Alfonso. ALFONSO Where is Tasso - nowhere can I find him. I see that he is not even here with you. Can you not give me any news of him? PRINCESS I saw him yesterday, but not today. ALFONSO It long has been a fault that he prefers his solitude to any company. I can forgive him when he flees the crowd of madding men and rather spends his time in quiet conversation with his soul, but yet I cannot praise the fact that he avoids the company of closest friends. LEONORA Unless I am much mistaken you will soon, my Prince, forget your blame in admiration. Today I saw him from afar; he had a book and board, he wrote and walked and wrote. A brief word he said to me yesterday appeared to mean his work was now complete. Now he is only making slight revisions so that his offering may seem more worthy of your grace that grants him so much favour. ALFONSO He will be welcome when at last I see it and will be granted then extended leave. However close the interest that I take - in many ways his great endeavour brings me pleasure, as it should, but nonetheless I am finally becoming quite impatient. He seems incapable of finishing - he is always changing things, progressing slowly, and then stopping - he destroys all hope. No-one likes to see so long delayed the pleasure he is impatient to enjoy. PRINCESS I praise the modesty, the careful thought, with which he advances steadily to his goal. It is only with the favour of the Muses that he can put so many rhymes together; his soul is driven by this urge alone, to mould his work to a poetic whole. He will not heap one story on another to entertain his listeners and then leave them disappointed by his empty words. Be patient, brother, - it is not the time the poet takes that gives his work its value; if it is to appeal to coming generations the artist's friends must stay in second place. ALFONSO Dear sister, let us always work together as to our mutual good we often have. If I am impatient, you must calm me down, - if you are too soft, then I will press for more. In that way we shall surely see him reach the objective we long wanted him to achieve. And then our people, and indeed the world, will marvel at his wonderful creation. I shall take my share of credit for it, and he will be reborn in his new life. In a small group a man cannot find all his cultural education. Fatherland and world must have their influence. He must learn to cope with praise and blame. He will be forced to know himself and others better. Solitude no longer wraps him in its comforting warmth. Friends must not and enemies will not spare him; for when the youth exerts his strength in debate he learns to know himself, and be a man. LEONORA So, Lord, you will still give him your support, as you have done 'til now in such rich measure. Talent needs a quiet life to develop, while character is formed in the noisy world. I hope that he can form his mind and also his art from your wise teaching. He should not avoid society, nor let his suspicions finally ripen into fruits of hatred. ALFONSO Men are feared by those who do not know them, if you avoid them you will misunderstand. That is his problem - gradually he will find his open character grow confused and fettered. He is often most concerned to have my favour - more so than he should be; many people he mistrusts although I know for sure they are not his enemies. If it should happen that a letter is lost, or that a servant leaves his service and goes to another, or some paper he had is mislaid, immediately he assumes someone is to blame, that treachery and deceit will undermine him. PRINCESS Dear brother, let us not forget, however, that no man can entirely change his nature. If a friend who is going for a stroll with us should hurt his foot, we surely would prefer to walk more slowly and be happy to lend a helping hand. ALFONSO .................................It would be better if we could heal his hurt, straightway go off to see a doctor and obtain a cure, then when he is healed we all could joyfully start out again along that new life's road. But I do hope, my dears, that I shall never bear the guilt of a brutal medical man. I do all I can to instil in him self-confidence and make him feel secure. Often in the company of others I give him very special signs of favour. If he has a complaint, I deal with it; I did this recently when he believed his room had been broken into. Nothing was found. I quietly explained to him just how I see it; and since it is our duty and because he does deserve it, I show Tasso patience. And you I know are happy to support me. Now I have brought you to the country - I must leave this evening to go back to town. Very soon you will see Antonio - he has come from Rome to fetch me. We shall have a lot to talk about; there are decisions to be taken, letters to be written - all this means I must go back to town. PRINCESS Will you allow us to accompany you? ALFONSO You stay in Belriguardo - why not all go over to Consandoli and enjoy this lovely time in whatever ways you will. PRINCESS You cannot stay here with us? Can all this business not be done as well here as in town? LEONORA And you will take Antonio away, when he will have so much news for us from Rome? ALFONSO My children, it cannot be done. As soon as possible I bring him back to you. Then he can tell you all about his travels, and you can help me to reward him for the many efforts made on my behalf. And when we have talked as long as we may want the others all can come so that our garden resounds with merriment, and even I may find some beauty in the bushes who will not flee from me, as is only fair. LEONORA We shall be tactful and not look too close. ALFONSO You know I do not overstep the bounds. PRINCESS (returning to the scene) I have been watching Tasso for a while. He walks so slowly, stopping here and there quite still, as if he is undecided, then more quickly walks towards us, and then stops again. ALFONSO ..........Do not disturb his dreaming when he is working, you must let him stroll in peace. LEONORA Too late, he has seen us. Here he comes to greet us. |
Trans. copyright © Brian Cole 2006