| CHRISTIANE | CHRISTIANE |
| Matthias Claudius | trans. Bertram Kottmann |
|
Es stand ein Sternlein am Himmel, Ein Sternlein guter Art; Das tät so lieblich scheinen, So lieblich und so zart! Ich wusste seine Stelle Am Himmel, wo es stand; Trat abends vor die Schwelle, Und suchte, bis ich's fand; Und blieb dann lange stehen, Hatt' grosse Freud' in mir, Das Sternlein anzusehen; Und dankte Gott dafür. Das Sternlein ist verschwunden; Ich suche hin und her Wo ich es sonst gefunden, Und find es nun nicht mehr. |
There was a little star in the sky, A star of good nature; It used to shine so meekly, So meekly and so mild. I knew its place In the sky where it stood; In the evening I stepped out of the door And was looking for it until I found it. And then I remained standing, Feeling a deep joy To look at the little star; And thanked God for it. The little star is gone; I try to find it here and there Where I have found it before, And find it now no more. |
see also http://www.recmusic.org/lieder
Trans. Copyright © Bertram Kottmann 2004