| FLORET SILVA UNDIQUE | FLORET SILVA UNDIQUE | ||||||||||
| Anon. - 12.century | trans. Keith Bosley | ||||||||||
| Floret silva undique, | Floret silva undique:
| Nach meinem Liebsten ist mir weh. | woe is me when he's away.
| Es grünt im Walde, blüht am Hange, | Green the woods on every side:
| Wo weilt mein Liebster nur so lange? - | where does he so long abide?
| Er ist geritten hinnen: | He has ridden off:
| O weh, wer soll mich minnen? | alas, who shall be my love?
| |
Trans. Copyright © Keith Bosley 1997 - publ. Libris