| JEUNESSE III. - VINGT ANS | YOUTH III. - TWENTY |
| Arthur Rimbaud | trans. John Brian Aspinall |
|
Les .voix .instructives .exilées ... .L'ingénuité .physique amèrement .rassise ... .Adagio. .Ah! .l'égoïsme infini de l'adolescence, .l'optimisme studieux: .que le monde était plein de fleurs cet été! Les airs et les formes mourant ... Un choeur, .pour calmer l'impuissance et l'absence! Un choeur de verres .de mélodies nocturnes ... .En effet les nerfs vont vite chasser. |
Instructive voices exiled, sensual naïveté bitterly quelled, adagio ... o the infinite selfishness, studious optimism of adolescence - how full of flowers was the world that summer! Dying airs and dancers; a chorus, soothing impotence and absence, of bottles of midnight melody ... soon the nerves will set out hunting. |
Trans. copyright © John Brian Aspinall 2006