JEUNESSE III. - VINGT ANS YOUTH III. - TWENTY
Arthur Rimbaud trans. John Brian Aspinall
Les .voix .instructives .exilées ... .L'ingénuité .physique
amèrement .rassise ... .Adagio. .Ah! .l'égoïsme infini de
l'adolescence, .l'optimisme studieux: .que le monde était
plein de fleurs cet été! Les airs et les formes mourant ...
Un choeur, .pour calmer l'impuissance et l'absence! Un
choeur de verres .de mélodies nocturnes ... .En effet les
nerfs vont vite chasser.
Instructive voices exiled,
sensual naïveté
bitterly quelled,
adagio ... o the infinite

selfishness, studious optimism
of adolescence -
how full of flowers
was the world that summer!

Dying airs and dancers;
a chorus, soothing
impotence and absence,

of bottles of midnight
melody ... soon the nerves
will set out hunting.

Trans. copyright © John Brian Aspinall 2006


VB49 next
VB49 index
French index