SONNET 12 SONNET 12
Louise Labé tr. Peter Low
Luth, compagnon de ma calamité,
De mes soupirs témoin irréprochable,
De mes ennuis contrôleur véritable,
Tu as souvent avec moi lamenté

Et tant le pleur piteux t'a molesté
Que, commençant quelque son délectable,
Tu le rendais tout soudain lamentable,
Feignant le ton que plein avais chanté.

Et si tu veux efforcer au contraire,
Tu te détends et si me contrains taire:
Mais me voyant tendrement soupirer,

Donnant faveur à ma tant triste plainte,
En mes ennuis me plaire suis contrainte
Et d'un doux mal douce fin espérer.
Oh lute, in all these woes my best of friends,
faithful, unfailing witness to my sighs,
true auditor of all my songs and cries,
how often you’ve accompanied my laments!

By falling tears you’ve been so much disturbed
that sometimes when we seek a pleasant strain
you suddenly give out a sound of pain,
a minor chord against my major third.

And when I want your loudest notes, dear lute,
you slacken off and force me to be mute:
I never raise more than a sighing voice,

and so much sadness gives me little choice
but to take pleasure in my miseries
and from sweet pain to hope for sweet release.

Trans. Copyright © Peter Low 2005


next
VB37 index
French index