| L'AQUARIUM EST SI BLEUÂTRE, SI LUNAIRE ... | AQUARIA - NO MORE THAN A MEMORY |
| Georges Rodenbach | trans. James Kirkup |
|
L'aquarium est si bleuâtre, si lunaire; Fenêtre d'infini, s'ouvrant sur quel jardin? Miroir d'éternité dont le ciel est le tain. Jusqu'où s'approfondit cette eau visionnaire, Et jusqu'à quel recul va-t-elle prolongeant Son azur ventilé par des frissons d'argent? C'est comme une atmosphère en fleur de serre chaude ... De temps en temps, dans le silence, l'eau se brode Du passage d'un lent poisson entr'aperçu Qui vient, oblique, part, se fond, devient fluide; Fusain vite effacé sur l'écran qui se vide, Ébauche d'un dessin mort-né sur un tissu. Car le poisson s'estompe, entre dans une brume, Pâlit de plus en plus, devient presque posthume, Traînant comme des avirons émaciés Ses nageoires qui sont déjà tout incolores. Départs sans nul sillage, avec peine épiés, Comme celui des étoiles dans les aurores. Quel charme amer ont les choses qui vont finir! Et n'est-ce pas, ce lent poisson, une pensée Dont notre âme s'était un moment nuancée Et qui fuit et qui n'est déjà qu'un souvenir? |
The aquarium - a blue blur, as if moonstruck - Infinity's casement, open on what gardens? Glass of eternity whose silver is the sky, To what deeps does this visionary water dive? To what far withdrawals does it extend its tides In its azure breezes' silvery shiverings? Like a hot-house's flower-laden atmospheres - In stillness, now and then, water is embroidered with passing apparitions of a leisurely goldfish That sidles obliquely, turns, melts into fluids; Sketch swiftly erased on an empty canvas, Trace of a stillborn watercolour upon silk ... For the goldfish faints awaye swims into a mist, Paler and paler, becoming almost posthumous, Trailing what seem to be emaciated oars, Its fins' faint beatings, already drained of colour, Launchings without wake, imperceptibly perceived, Like the light of the stars drowning in auroras! The bitter charm of things fated to vanishment! That leisurely goldfish - is it not some phantom Of thought our soul had briefly been illumined by? - But that fades away, to no more than a memory? |