| BALLADE III | BALLADE III | ||||||||||||
| Guillaume de Machaut | tr. A.S.Kline | ||||||||||||
|
J'aim mieux languir en estrange contree Et ma douleur complaindre et dolouser Que pres de vous, douce dame honnoree Entre les liés triste vie mener;
Mais on peut ci veoir legierement Que je languis pour amer loyaument. Et s'on connoit que j'ai face esplouree, Ce poise moi, ne le puis amender, Car grant douleur ne peut estre celee; Aussi ne fait grant joie, à droit parler.
Je ne le sai; pour ce pense on souvent Que je languis pour amer loyaument. Si vous lairai comme la mieux amee Qu'onques amans peüst servir n'amer. Mais au partir mon cuer et ma pensee Vous lais pour vous servir et honnourer;
Pri que savoir vous fasse clerement Que je languis pour amer loyaument. |
I’d rather languish in a strange country, Lament and cry for my sadness there, Than, by your side, sweet noble lady, Among those who joy lead a life of care.
But here they can easily see it proved That I languish faithfully for love. And if my face reveals what men pity That’s a fault that I can’t repair, Great grief can’t hide in secrecy, Nor give rise to joy, if truth is there.
I know not: so in men thoughts I’ll move That I languish faithfully for love. So I shall leave you, the best loved lady That ever a man served anywhere, Or loved, but my heart and memories I leave with you for your honour’s share:
To show you plain what you will approve That I languish faithfully for love. |
Trans. Copyright © A.S.Kline 2005