LES SEPT VIELLARDSSEVEN OLD MEN
Charles Baudelairetr. James Kirkup
À Victor Hugo

Fourmillante cité, cité pleine de rêves,

Où le spectre en plein jour raccroche le passant!

Les mystères partout coulent comme des sèves

Dans les canaux étroits du colosse puissant.

Un matin, cependant que dans la triste rue

Les maisons, dont la brume allongeait la hauteur,

Simulaient les deux quais d'une rivière accrue,

Et que, décor semblable à l'âme de l'acteur,

Un brouillard sale et jaune inondait tout l'espace,

Je suivais, roidissant mes nerfs comme un héros

Et discutant avec mon âme déjà lasse,

Le faubourg secoué par les lourds tombereaux.

Tout à coup, un vieillard dont les guenilles jaunes

Imitaient la couleur de ce ciel pluvieux,

Et dont l'aspect aurait fait pleuvoir les aumônes,

Sans la méchanceté qui luisait dans ses yeux,

M'apparut. On eût dit sa prunelle trempée

Dans le fiel; son regard aiguisait les frimas,

Et sa barbe à longs poils, roide comme une épée,

Se projetait, pareille à celle de Judas.

II n'était pas voûté, mais cassé, son échine

Faisant avec sa jambe un parfait angle droit,

Si bien que son bâton, parachevant sa mine,

Lui donnait la tournure et le pas maladroit

D'un quadrupède infirme ou d'un juif à trois pattes.

Dans la neige et la boue il allait s'empêtrant,

Comme s'il écrasait des morts sous ses savates,

Hostile à l'univers plutôt qu'indifférent.

Son pareil le suivait: barbe, oeil, dos, bâton, loques,

Nul trait ne distinguait, du même enfer venu,

Ce jumeau centenaire, et ces spectres baroques

Marchaient du même pas vers un but inconnu.

À quel complot infâme étais-je donc en butte,

Ou quel méchant hasard ainsi m'humiliait?

Car je comptai sept fois, de minute en minute,

Ce sinistre vieillard qui se multipliait!

Que celui-là qui rit de mon inquiétude

Et qui n'est pas saisi d'un frisson fraternel

Songe bien que malgré tant de décrépitude

Ces sept monstres hideux avaient l'air éternel!

Aurais je, sans mourir, contemplé le huitième,

Sosie inexorable, ironique et fatal

Dégoûtant Phénix, fils et père de lui-même?

- Mais je tournai le dos au cortège infernal.

Exaspéré comme un ivrogne qui voit double,

Je rentrai, je fermai ma porte, épouvanté,

Malade et morfondu, l'esprit fiévreux et trouble,

Blessé par le mystère et par l'absurdité!

Vainement ma raison voulait prendre la barre;

La tempête en jouant déroutait ses efforts,

Et mon âme dansait, dansait, vieille gabarre

Sans mâts, sur une mer monstrueuse et sans bords!

to Victor Hugo

Swarming city, filled
with dreams, where spectres in broad
daylight intercept
the passer-by! Everywhere
mysteries pulse their life-blood

in narrow channels
of the mighty colossus.
One day, in sad streets,
as houses, whose height the fog
seemed to make even taller,

rose like the two banks
of a river run dry, and -
decor similar
to the actor's soul - this
filthy yellow fog flooded

everything, I wandered,
steeling my nerves - a hero -
questioning my soul
already weary in streets
rumbled by heavy waggons;

suddenly, an old
man whose rotting rags echoed
the rain-blackened skies,
and the sight of whom would have
opened wide hands and purses

but for the wicked
gleam in his eyes, approached me.
His gaze seemed steeped
in gall; his glance would freeze frosts,
his long beard, a rigid sword,

stuck out, like the one
that Judas wore. He was not
bent, but broken, spine
making with legs a perfect
right angle, so that his stick,

with a final touch
gave him the clumsy movements
and the awkward shape
of some infirm quadruped
or a shyster on three legs.

He stumbled along,
staggering in snow and mud
as if stamping on
the dead with clod-hoppers -
hostility, rather than

indifference to
the universe. Followed him
a brother: beard, eye,
back, stick, rags and all - nothing
distinguished him, coming from

the same inferno,
this centenarian twin -
and those two baroque
phantoms, in step, trudged on to
some unknown destination.

What infamous plot
was I victim of? Or what
unfortunate chance
humiliated me thus? For
I counted seven times, in

as many minutes,
multiplications of that
sinister old man!
Let him who may be laughing
at my perplexities - no

fraternal sharing
of sympathetic shudders -
let him consider this -
despite their decrepitude
those seven hideous monsters

had eternal airs!
Might I have beheld the eighth
without dropping dead -
inexorable double,
ironically fated,

disgusting Phoenix,
son and father of himself?
But I turned my back
on that cortège from Hades...
Exasperated as a drunk

who's seeing double,
I went home, and locked my door,
and horror-stricken,
sick and frozen to the bone,
my mind fevered and distraught

by this mystery
and absurdity was damned!
In vain my reason
tried to take the tiller, but
a tempest raged, and mocked it.

My soul was dancing,
dancing like a battered hulk,
an old wreck sinking,
unmasted, in a monstrous
and a boundless ocean waste!

Trans. Copyright: James Kirkup 2001


French index
back to VB5
VB5 index