| NOËL | NOEL |
| Théophile Gautier | trans. Stan Solomons |
|
Le ciel est noir, la terre est blanche; - Cloches, carillonnez gaîment! Jésus est né - la Vierge penche Sur lui son visage charmant. Pas de courtines festonnées Pour préserver l'enfant du froid; Rien que les toiles d'araignées Qui pendent des poutres du toit. Il tremble sur la paille fraîche, Ce cher petit enfant Jésus, Et pour l'échauffer dans sa crèche L'âne et le boeuf soufflent dessus. La neige au chaume coud ses franges, Mais sur le toit s'ouvre le ciel Et, tout en blanc, le choeur des anges Chante aux bergers: "Noël! Noël!" |
The sky is dark, the earth is white. O Bells ring out with joy Jesus is born, the Virgin quiet Shelters her baby boy. No wraps, no festooned curtains spread To shield the babe from frost; Nothing but flimsy spider webs Trail from the beams aloft. He shivers in that cold stable, This Jesus child so dear, And so to warm him in the cradle The ass and ox draw near. The snow hangs down in lacy fringe, But, far above, the Heavens swell, Reveal the angel choir that sings To men: "Noel! Noel!" |
Trans. copyright © Stan Solomons 2006