Que j’aime voir, chère indolente,
Comme une étoffe vacillante,
Sur ta chevelure profonde
Mer odorante et vagabonde
| Aux flots bleus et bruns, |
Comme un navire qui s’éveille
Mon âme rêveuse appareille
Tes yeux, où rien ne se révèle
Sont deux bijoux froids où se mêle
À te voir marcher en cadence,
On dirait un serpent qui danse
Sous le fardeau de ta paresse
Se balance avec la mollesse
Et ton corps se penche et s’allonge
Qui roule bord sur bord et plonge
Comme un flot grossi par la fonte
Quand l’eau de ta bouche remonte
Je crois boire un vin de Bohème,
Un ciel liquide qui parsème
|
What kicks I get, dear lazybones,
Observing your skin’s glistening tones,
Upon your copious pile of hair
A wandering perfumed sea and air
| On blue-brown waves sent, |
Just like a ship whose soft sail fills
My drowsy soul in hiding thrills
| When distant heaven it sees. |
Your eyes, where nothing is revealed
Are two cold jewels in which are sealed
To see you stepping and advancing,
You’d say a snake was writhing, dancing
Beneath your lassitude’s excess
Is balanced with the gracefulness
And your body leans and lengthens
Which roves the shores and strengthens
Like a wave swollen by the stresses
When the water in your mouth presses
I think it’s a Bohemian wine,
| Sharp, conquering, I taste, |
A liquid heaven whose stars will line
|