À LA NUE ACCABLANTE ... CRUSHED BY ...
Stéphane Mallarmé trans. A. S. Kline
À la nue accablante tu
Basse de basaltes et de laves
À même les échos esclaves
Par une trompe sans vertu

Quel sépulcral naufrage (tu
Le sais, écume, mais y baves)
Suprême une entre les épaves
Abolit le mât dévêtu

Ou cela que furibond faute
De quelque perdition haute
Tout l’abîme vain éployé

Dans le si blanc cheveu qui traîne
Avarement aura noyé
Le flanc enfant d’une sirène.
Crushed by the overwhelming cloud
Depth of basalt and lavas
By even the enslaved echoes
Of a trumpet without power

What sepulchral shipwreck (you
Know it, slobbering there, foam)
Among hulks the supreme one
Flattened the naked mast too

Or that which, furious mistake
Of some noble ill-fate
All the vain abyss spread wide

In the so white hair’s trailing
Will have drowned miser-like
The childish flank of some Siren.

Trans. copyright © A. S. Kline 2004


VB26 next
VB26 index
French index