SES PURS ONGLES TRÈS HAUT... HER PURE NAILS ON HIGH ...
Stéphane Mallarmé trans. A. S. Kline
Ses purs ongles très haut dédiant leur onyx,
L’Angoisse, ce minuit, soutient, lampadophore,
Maint rêve vespéral brûlé par le Phénix
Que ne recueille pas de cinéraire amphore

Sur les crédences, au salon vide: nul ptyx,
Aboli bibelot d’inanité sonore,
(Car le Maître est aller puiser des pleurs au Styx
Avec ce seul objet dont le Néant s’honore).

Mais proche la croisée au nord vacante, un or
Agonise selon peut-être le décor
Des licornes ruant du feu contre une nixe,

Elle, défunte nue en le miroir, encor
Que, dans l’oubli fermé par le cadre, se fixe
De scintillations sitôt le septuor.
Her pure nails on high dedicating their onyx,
Anguish, at midnight, supports a lamp-holder,
Many a twilight dream burnt by the Phoenix
That won’t be collected by the ashes’ amphora

On tables, in the empty room: no wrinkles here,
Trinkets abolished of sonorous uselessness,
(Since the Master has gone to draw Stygian tears
With the only purpose that honours Nothingness).

But near the casement wide to the north,
A gold is dying in accord with the décor
Perhaps, of unicorns dashing fire at a nixie,

She who, naked and dead in the mirror, yet
In the oblivion enclosed by the frame, is fixed
By scintillations as soon as the septet.

Trans. copyright © A. S. Kline 2004


VB26 next
VB26 index
French index