POPOLO A PEOPLE
Giuseppe Ungaretti tr. Brian Cole


Fuggì il branco solo delle palme
e la luna
infinita su aride notti

La notte più chiusa
lugubre tartaruga
annaspa

Un colore non dura

La perla ebbra del dubbio
già sommuove l'aurora e
ai suoi piedi momentanei
la brace

Brulicano già gridi
d'un vento nuovo

Alveari nascono nei monti
di sperdute fanfare

Tornate antichi specchi
voi lembi celati d'acqua

E
mentre ormai taglienti
i virgulti dell'alta neve orlano
la vista consueta ai miei vecchi
nel chiaro calmo
s'allineano le vele

O Patria ogni tua età
s'è desta nel mio sangue

Sicura avanzi e canti
sopra un mare famelico


Only the herd of palm-trees
and the infinite
moon fled from the arid nights

The night more overcast
a mournful turtle
flounders

A colour does not last

The pearl intoxicated with doubt
now excites the dawn and
at its fleeting feet
the embers

Now are swarming clamours
of a new wind

Beehives are born in the mountains
of remote fanfares

Come back ancient mirrors,
you hidden strips of water

And
while at last the harsh
shrubs in the deep snow border
the view familiar to my old ones
in the clear calm
the sails are aligned

O Fatherland every age of yours
is revived in my blood

You advance proudly and sing
above a ravenous sea





Trans. Copyright © Brian Cole 2008


next
VB index
Italian index